普车诗词>李吕的诗>游青玉峡>

游青玉峡,李吕游青玉峡全诗,李吕游青玉峡古诗,游青玉峡翻译,游青玉峡译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李吕

双剑插银潢,飞下作惊瀑。
奔流两山间,峡石峙青玉。
大声殷其雷,余响乱琴筑。
澄泓神龙居,秽浊不敢触。
派别入危亭,湍激如转毂。
亭前石磴斜,快泻皱明縠。
我来濯尘缨,一览骇心目。
雾罩香炉峰,龟鹤舞见腹。
山尖应更好,恨不骑黄鹄。
老坡五字句,敛袵三敬读。
是翁久已仟,鲲鲸随绝足。
犹有出尘语,与世作轨躅。
援笔记姓名,良惭学貂续。

游青玉峡译文

两道瀑布如同两把利剑插入银河,飞流直下,化作令人惊叹的瀑布。

瀑布奔腾于两山之间,峡谷中的石头呈现出青玉般的颜色。

巨大的水声像雷鸣般震耳欲聋,回声在山谷中回荡,如同嘈杂的琴声。

清澈的水潭里,传说有神龙居住,任何污秽的东西都不敢靠近。

水分流出来进入高耸的亭子下,湍急的激流像车轮飞速转动。

亭子前的石阶倾斜向下,瀑布快速倾泻,如同明亮的丝绸被揉出了褶皱。

我来到这里洗去尘世的烦恼,眼前的景象让我感到震撼。

雾气笼罩着香炉峰,隐约可见山峰中龟鹤舞动的景象。

山顶的景色应该更加美好,可惜我不能骑着黄鹄飞上去。

苏轼的五言诗写得太好了,我恭敬地读了三遍。

苏轼早已仙逝,像鲲鹏和鲸鱼一样离开了人世。

但他留下的超凡脱俗的诗句,仍然可以作为世人的行为准则。

我拿起笔记录下他的姓名,真惭愧自己学识浅薄,只能勉强续写他的文章。

游青玉峡注释

  • 青玉峡:峡谷名,以峡谷中石头颜色似青玉而得名。
  • 银潢:银河。
  • 殷:震动,轰鸣。
  • 琴筑:琴和筑,这里指嘈杂的乐声。
  • 澄泓:清澈的水潭。
  • 秽浊:污秽的东西。
  • 派别:水分流出来。
  • 危亭:高耸的亭子。
  • 湍激:水流湍急。
  • 转毂(gǔ):车轮转动。
  • 石磴(dèng):石阶。
  • 縠(hú):有皱纹的丝织品。
  • 尘缨:系帽子的带子,这里指尘世的烦恼。
  • 香炉峰:山峰名,形状像香炉。
  • 黄鹄(hú):黄色的天鹅。
  • 老坡:指苏轼,苏轼号东坡居士。
  • 敛袵(rèn):整理衣襟,表示恭敬。
  • 仟:升遐,指成仙去世。
  • 鲲鲸:比喻有大才能的人。
  • 绝足:比喻远去,消失。
  • 轨躅(zhú):车辙,比喻行为准则。
  • 援笔:拿起笔。
  • 貂续:指续写前人的作品。貂尾续狗尾,比喻续写得不好。

游青玉峡讲解

这首诗描绘了诗人游览青玉峡的所见所感。诗人先描写了青玉峡瀑布的壮观景象,以及峡谷的奇特景色。接着描写了水潭的清澈和水流的湍急。然后诗人表达了自己被眼前的景色所震撼的心情,以及想登上山顶一览美景的愿望。最后,诗人表达了对苏轼的敬佩之情,以及自己学识浅薄,难以续写苏轼作品的惭愧之情。

这首诗的特点是:

  • 运用了多种修辞手法,如比喻、拟人、夸张等,使诗歌的形象更加生动。
  • 语言简洁流畅,音韵和谐,读起来朗朗上口。
  • 表达了诗人对大自然的赞美之情,以及对前人的敬佩之情。
  • 诗中既有对自然景色的描写,也有对人生哲理的思考,使诗歌具有一定的思想深度。
  • 作者托物言志,把自己对苏轼的敬佩之情融入对美景的赞叹中,表达了自己对理想的追求和对现实的无奈。
李吕[宋代]

李吕(1122—1198)生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e177176d13736bc2953c.html

联系邮箱:

取消