普车诗词>柳永的诗>尉迟杯(双调)>

尉迟杯(双调),柳永尉迟杯(双调)全诗,柳永尉迟杯(双调)古诗,尉迟杯(双调)翻译,尉迟杯(双调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

宠佳丽。
算九衢红粉皆难比。
天然嫩脸修蛾,不假施朱描翠。
盈盈秋水。
恣雅态、欲语先娇媚。
每相逢、月夕花朝,自有怜才深意。
绸缪凤枕鸳被。
深深处、琼枝玉树相倚。
困极欢余,芙蓉帐暖,别是恼人情味。
风流事、难逢双美。
况已断、香云为盟誓。
且相将、共乐平生,未肯轻分连理。

尉迟杯(双调)译文

她真是个美人,京城里那些红粉佳人跟她比都差远了。天生娇嫩的容颜,修长的眉毛,无需涂脂抹粉就已十分美丽。她那盈盈的眼波,像秋水一般明澈,举手投足都充满优雅的风姿,想说又未说,先露出娇媚的笑容。每次与我相遇,都是在美好的月夜花朝,她对我充满了深深的爱怜之意。

我们缠绵在华丽的凤枕鸳被之中,在深闺之中,我们像琼枝玉树般相互依偎。欢爱之后,疲惫至极,芙蓉帐内温暖如春,这真是令人销魂的情味。风流韵事,难得遇到如此美人。何况我们已经断香为盟,立下誓言。让我们相伴一生,永不轻易分离。

尉迟杯(双调)注释

  • 尉迟杯:词牌名,又名“胜葫芦”。
  • 九衢:指京城的大街。
  • 红粉:指美丽的女子。
  • 修蛾:指修长的眉毛。蛾,指蚕蛾的触须,形容女子眉毛细长弯曲。
  • 施朱描翠:指涂脂抹粉。
  • 盈盈秋水:形容女子眼睛清澈明亮,像秋水一般。
  • 雅态:优雅的姿态。
  • 月夕花朝:指美好的夜晚和早晨,泛指良辰美景。
  • 绸缪:缠绵,亲密。
  • 凤枕鸳被:华丽的枕头和被子,形容美好的床笫之欢。
  • 琼枝玉树:比喻美好的男女,也形容美好的身姿。
  • 芙蓉帐:华丽的帐子。
  • 断香:烧断香,古代女子盟誓的一种方式。
  • 连理:指连理枝,比喻夫妻恩爱。

尉迟杯(双调)讲解

这首《尉迟杯》是柳永描写与歌妓相恋的词作。全词充满了柔情蜜意,将歌妓的美丽、温柔以及两人之间的深情厚谊描写的淋漓尽致。

词的上片极力赞美歌妓的美貌和仪态。“宠佳丽。算九衢红粉皆难比”开篇点明歌妓之美,远胜于京城其他女子。接着,用“天然嫩脸修蛾,不假施朱描翠”进一步描写其天生丽质,无需妆扮。“盈盈秋水。恣雅态、欲语先娇媚”则从神态上刻画了歌妓的妩媚动人。“每相逢、月夕花朝,自有怜才深意”则写两人相遇的美好情境以及歌妓对词人的爱怜之情。

下片描写两人之间的缠绵情爱以及海誓山盟。“绸缪凤枕鸳被。深深处、琼枝玉树相倚”描写两人在深闺中的亲密关系,表达了彼此的爱恋。“困极欢余,芙蓉帐暖,别是恼人情味”则写尽了欢爱后的缠绵之情,更显情意深重。“风流事、难逢双美”感叹能与如此美人相遇实属难得。“况已断、香云为盟誓。且相将、共乐平生,未肯轻分连理”则表明了两人已经立下盟誓,要相伴一生,永不分离,表达了词人对这份感情的珍视和期盼。

整首词语言香艳,情意缠绵,充分体现了柳永词风的特点。词中大量运用比喻和拟人等修辞手法,使得描写更加生动形象,也增强了词的艺术感染力。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b2f740c6d98aba5202b9.html

联系邮箱:

取消