普车诗词>李东阳的诗>颍水浊>

颍水浊,李东阳颍水浊全诗,李东阳颍水浊古诗,颍水浊翻译,颍水浊译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

相家贵人半膝席,斩首穴胸那复惜。
魏其眦裂东朝东,首鼠不决辕驹穷。
颍川水浊灌灭宗,谁令并杀老秃翁。
相门白日啸二鬼,越明年春武安死。
谁言死速不如迟,幸未淮南语泄时。

颍水浊译文

相府中人为了权贵可以半跪相迎,斩首挖胸又有什么值得吝惜? 魏其侯勃然大怒,在朝堂上怒目而视,最终却像辕驹一样进退两难,走投无路。 颍川的水混浊不堪,足以淹没宗族,是谁下令把年老的秃翁也一并杀死? 相府在光天化日之下像鬼魅一样呼啸,越明年春天,武安侯就死了。 谁说死得快不如死得慢?幸好淮南王谋反的话语还没来得及泄露。

颍水浊注释

  • 相家: 指丞相的府邸。
  • 贵人: 指权贵之人。
  • 半膝席: 指半跪于席上,表示尊敬。
  • 斩首穴胸: 形容残忍的杀戮。穴,穿透。
  • 魏其: 指魏其侯窦婴,因反对武安侯田蚡而受迫害。
  • 眦裂: 眼眶瞪裂,形容愤怒。
  • 东朝: 指朝廷。
  • 首鼠不决: 形容犹豫不决,像老鼠一样左右观望。
  • 辕驹: 拉辕的马,被困于车辕之间,进退不得,比喻进退两难的境地。
  • 颍川: 郡名,此指李斯。
  • 灌灭宗: 指水淹没宗族,比喻灭族之祸。灌,淹没。
  • 老秃翁: 指李斯,秦朝丞相,后被赵高陷害。
  • 相门: 指丞相府。
  • 啸二鬼: 形容相府势力嚣张,如同鬼魅。
  • 越明年: 指第二年。
  • 武安: 指武安侯田蚡,汉武帝时期权臣。
  • 淮南: 指淮南王刘安,因谋反而被诛。
  • 语泄: 指谋反的话语泄露。

颍水浊讲解

这首诗以春秋笔法,辛辣地讽刺了汉代权臣专权、互相倾轧的黑暗政治局面。诗歌通过对几个历史人物和事件的描写,揭示了权力的腐败和人性的扭曲。

首联描写了相府权势熏天,为了权贵可以草菅人命,极言其残忍。颔联描写了魏其侯窦婴因对抗权臣而陷入困境,表现了他孤立无援的处境。颈联以颍川李斯被灭族之事,暗示了权臣的滥杀无辜。尾联则以武安侯田蚡的死和淮南王刘安的谋反案,暗示了权力的争斗最终会导致自身的毁灭。

全诗语言犀利,用典精当,具有深刻的批判精神,表达了作者对社会黑暗的强烈不满和对正直之士的同情。诗人通过对历史人物的命运的慨叹,也表达了对历史的深刻反思。诗中“颍川水浊灌灭宗”一句,更是成为了后世对权臣专权、祸国殃民的警示之语。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a394fcd4ce2515c8880a.html

联系邮箱:

取消