普车诗词>刘言史的诗>闻崔倚旅葬>

闻崔倚旅葬,刘言史闻崔倚旅葬全诗,刘言史闻崔倚旅葬古诗,闻崔倚旅葬翻译,闻崔倚旅葬译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘言史

远客那能返故庐,苍梧埋骨痛何如。
他时亲戚空相忆,席上同悲一纸书。

闻崔倚旅葬译文

远行的客人终究无法回到故乡的居所,埋骨在苍梧山,那份痛苦该是多么深重啊!日后亲戚朋友只能空自思念,大家围坐在宴席上,一同悲伤地读着一封报丧的书信。

闻崔倚旅葬注释

  • 崔倚:诗人朋友,生平不详。
  • 旅葬:客死他乡,埋葬于异地。
  • 那能:怎能,哪里能。
  • 故庐:故乡的住所。
  • 苍梧:山名,在今湖南省永州市境内,相传是舜帝埋葬的地方。这里泛指埋葬之地。
  • 痛何如:痛苦是怎样的,极言其痛苦之深。
  • 他时:日后,将来。
  • :徒然,白白地。
  • 席上:宴席上,指亲友聚会之时。
  • 一纸书:一封书信,这里指报丧的书信。

闻崔倚旅葬讲解

这首诗是刘言史听到朋友崔倚客死异乡的消息后所作的悼亡诗。全诗表达了对友人客死他乡的深切悲痛和惋惜之情,同时也流露出对人生无常的感叹。

首联“远客那能返故庐,苍梧埋骨痛何如”,开篇点题,直抒胸臆,写崔倚客死他乡,无法魂归故里,诗人设问“痛何如”,极力渲染友人客死他乡的悲惨境地,奠定了全诗的悲凉基调。

颔联“他时亲戚空相忆,席上同悲一纸书”,进一步描写友人去世后,亲戚朋友们的悲痛之情。诗人想象友人去世后,亲戚朋友们只能徒然地思念他,在宴席上,大家围坐在一起,一同悲伤地读着报丧的书信。“空相忆”和“同悲”都表达了亲友们对崔倚的深切怀念和哀悼之情。

全诗语言朴实,感情真挚,读来令人动容。诗人用简洁的笔墨,勾勒出一个客死他乡的游子形象,表达了对生命的尊重和对友情的珍视。诗中既有对友人不幸遭遇的同情,也有对人生无常的感叹,具有一定的社会意义。

刘言史[唐代]

刘言史(约公元742年至813年间),唐代诗人。藏书家,赵州邯郸人。约公元742年至813年间,约自唐玄宗天宝元年至宪宗元和八年间在世。少尚气节,不举进士。与李贺同时,工诗,美丽恢赡,自贺外世莫能比。亦与孟郊友善。初客镇襄,尝造节度使王武俊。武俊好词艺,特加敬异卒后,葬于襄阳。孟郊作歌哭之。言史著有歌诗六卷,《新唐书艺文志》传于世。曾旅游金陵、潇湘、岭南等地。王武俊任成德军节度使时,颇好文学,为之请官,诏授枣强县令,世称“刘枣强”,但未就任。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/839c562ac42ffca22838.html

联系邮箱:

取消