普车诗词>李白的诗>赋得浣纱石>

赋得浣纱石,李白赋得浣纱石全诗,李白赋得浣纱石古诗,赋得浣纱石翻译,赋得浣纱石译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

西施越溪女,明艳光云海。
未入吴王宫殿时,浣纱古石今犹在。
桃李新开映古查,菖蒲犹短出平沙。
昔时红粉照流水,今日青苔覆落花。
君去西秦适东越,碧山青江几超忽。
若到天涯思故人,浣纱石上窥明月。

赋得浣纱石译文

西施是越溪的美丽女子,她的明艳光彩照亮了云海。在她还未进入吴王宫殿的时候,曾经浣纱的古石,至今依然存在。

新开的桃李花映照着古老的木桩,矮小的菖蒲才刚刚从平坦的沙地上长出。昔日西施红润的容颜映照在流动的溪水中,如今只有青苔覆盖着飘落的花瓣。

您将离开西秦前往东越,碧绿的山峰和青翠的江水在您的眼中快速掠过。如果到了天涯海角思念我,请在浣纱石上对着明月遥寄相思。

赋得浣纱石注释

  • 赋得: 按照指定的题目作诗。
  • 浣纱石: 西施浣纱的石头,相传在浙江诸暨。
  • 越溪女: 指西施,她是越国若耶溪边的女子。
  • 明艳光云海: 形容西施容貌的美丽,光彩照人,像云海一样广阔。
  • 吴王宫殿: 指吴王夫差的宫殿,西施被越王献给吴王,以迷惑吴王,最终使吴国灭亡。
  • 古查: 古老的木桩。
  • 菖蒲: 一种香草,多生长在水边。
  • 红粉: 指美女的容颜。
  • 流水: 流动的溪水。
  • 青苔: 生长在阴湿地方的藓类植物。
  • 落花: 凋落的花朵。
  • 西秦: 指长安一带。
  • 东越: 指浙江一带。
  • 碧山青江: 青绿色的山和江,形容山水秀丽。
  • 超忽: 快速地掠过。
  • 天涯: 形容极远的地方。
  • 故人: 老朋友,此处指诗人自己。
  • 窥: 看。

赋得浣纱石讲解

这首诗以西施浣纱石为题,表达了诗人对友人远行的惜别之情,也抒发了对历史兴衰的感慨。

首联点明题意,赞美西施的美丽,并强调浣纱石至今犹存,为全诗奠定了情感基调。颔联描写浣纱石周围的景色,桃李新开,菖蒲初生,与“古查”形成对比,暗示了时间的流逝。颈联感叹物是人非,昔日西施的美丽已成过往,如今只有青苔覆盖着落花,表达了对历史变迁的感慨。尾联表达了诗人对友人的依依不舍之情,希望友人在远行时能够思念自己,并在浣纱石上对着明月遥寄相思,情真意切,感人至深。

全诗语言清新自然,意境优美,将对西施的赞美、对历史的感慨和对友人的惜别之情融为一体,表达了诗人复杂而细腻的情感。诗人巧妙地运用了对比和烘托的手法,使得诗歌更具有感染力。例如,将“红粉”与“青苔”、“流水”与“落花”进行对比,突出了时间的流逝和人事的变迁。同时,通过描写浣纱石周围的景色,烘托了诗人惜别伤感的心情。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/742ff47ac1c89db5c387.html

联系邮箱:

取消