普车诗词>李至的诗>至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中>

至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中,李至至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中全诗,李至至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中古诗,至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中翻译,至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李至

万里移来种,成都到上者。
贵人犹乍有,贫舍固然无。
掩敛难胜艳,鲜妍欲夺朱。
此花轻折赠,可表受知殊。

至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中译文

从遥远的地方移植而来,想必是从成都运到京城的。 即使是达官贵人,也难得一见,更何况是简陋的穷人家。 花朵美丽,难以完全遮掩它的艳丽,鲜艳的色彩几乎要胜过朱砂。 这花轻易地折下赠送给我,可见您对我的赏识和特别关照。

至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中注释

  • 至启:李至,诗人本人。
  • 伏蒙宠惠:谦词,表示承蒙恩惠。
  • 宝相花:一种寓意吉祥、富贵的装饰图案,也可能指某种珍稀花卉。
  • 发钿(diàn):妇女装饰在发髻上的花朵或饰品。
  • 成都:指四川成都,以出产名贵花卉著称。
  • 上者:指京城。
  • 贵人:指达官贵人。
  • 犹乍有:还难得一见。乍,偶然,难得。
  • 贫舍:简陋的住所,指诗人自己的家。
  • 固然无:本来就没有。
  • 掩敛:遮掩,掩盖。
  • 胜艳:胜过它的艳丽。
  • 鲜妍:鲜艳美丽。
  • 夺朱:胜过朱砂的红色,形容花朵颜色鲜艳。
  • 此花:这花。
  • 轻折赠:轻易地折下赠送。
  • 可表:可以表明。
  • 受知殊:受到特别的赏识和关照。受知,被了解、赏识。殊,特别。

至启伏蒙宠惠宝相花数朵烂然可观发钿合之中讲解

这首诗是李至收到友人赠送的宝相花后所作的答谢诗。全诗语言朴实,却情真意切,表达了诗人对友人馈赠的珍视和感激之情。

首联点明宝相花的来历,暗示其珍贵。“万里移来种,成都到上者。”诗人用“万里”、“成都到上者”极言宝相花移植之不易,为下文的珍贵作铺垫。

颔联进一步强调宝相花的稀有。“贵人犹乍有,贫舍固然无。”即使是达官贵人也难得一见,更何况是自己这样简陋的穷人家,更加衬托出花朵的珍贵。

颈联描写宝相花的美丽。“掩敛难胜艳,鲜妍欲夺朱。”诗人用“掩敛难胜艳”、“鲜妍欲夺朱”极力赞美宝相花的艳丽,表达了对花朵的喜爱之情。

尾联点明主旨,表达感激之情。“此花轻折赠,可表受知殊。”诗人认为友人轻易地将如此珍贵的花朵赠送给自己,表明了对自己的特别赏识和关照,表达了深深的感激之情。

全诗以花喻情,情景交融,表达了诗人对友谊的珍视和对知遇之恩的感激。诗歌语言朴实自然,却饱含真情实感,读来令人感动。

李至[宋代]

(947—1001)宋真定人,字言几。七岁而孤,为内臣李知审养子。太宗太平兴国间进士。历通判鄂州,擢著作郎、直史馆,累迁右补阙、知制诰。八年,拜参知政事。雍熙初,谏太宗亲征范阳,以目疾求解机政。命兼秘书监,总秘阁藏书。淳化五年,兼判国子监,总领校雠、刊刻七经疏。真宗即位,拜工部尚书、参知政事,主张弃灵州,安抚西夏。后罢为武胜军节度使,徙知河南府。与李昉以诗相酬,有《二李唱和集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/71e79854e0370dd65c13.html

联系邮箱:

取消