我还不想回去,我就想守着一江流水,就守着这座被战争浪费的皇家园林。桃花与杨花随风轻轻飘落,黄色的鸟群中不时地夹杂着几只白色的鸟一同飞翔。我整日纵酒,早就甘愿被人嫌弃,而我懒于参朝,的确有违世情。只因为微官缚身,不能解脱,故而虽老大伤悲,也无可奈何,终未拂衣而去。
曲江:即曲江池,故址在今陕西西安市东南,因池水曲折而得名,是唐时京都长安的第一胜地。苑:指芙蓉苑,在曲江西南,是帝妃游幸之所。水精宫殿:即水晶宫殿,指芙蓉苑中宫殿。霏微:迷濛的样子。细逐杨花落:一作欲共杨花语。判:甘愿的意思。张相《诗词曲语辞汇释》:割舍之辞;亦甘愿之辞。吏:一作含。沧洲,水边绿洲,古时常用来指隐士的居处。拂衣:振衣而去。指辞官归隐。《新五代史一行郑遨传》:见天下已乱,有拂衣远去之意。
:>>
: