普车诗词>李隆基的诗>春中兴庆宫酺宴>

春中兴庆宫酺宴,李隆基春中兴庆宫酺宴全诗,李隆基春中兴庆宫酺宴古诗,春中兴庆宫酺宴翻译,春中兴庆宫酺宴译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李隆基

九达长安道,三阳别馆春。
还将听朝暇,回作豫游晨。
不战要荒服,无刑礼乐新。
合酺覃土宇,欢宴接群臣。
玉斝飞千日,琼筵荐八珍。
舞衣云曳影,歌扇月开轮。
伐鼓鱼龙杂,撞钟角牴陈。
曲终酣兴晚,须有醉归人。

春中兴庆宫酺宴译文

四通八达的长安大道上,兴庆宫的别馆迎来了明媚的春光。 我将处理朝政的空闲时间,转而用来享受这游乐的早晨。 不用战争就能使边远地区臣服,不用刑罚而以礼乐教化更新社会风气。 举行盛大的酺宴遍及全国,与众臣一起欢快宴饮。 玉杯中美酒飞舞,日饮千杯也不厌倦,华美的宴席上摆满了各种珍贵的食物。 舞女的衣裳如同云彩般飘动,歌扇像一轮明月缓缓转动。 擂响战鼓,鱼龙百戏也一齐表演,撞击铜钟,角牴戏也开始进行。 乐曲终了,兴致正浓,宴饮已到傍晚,一定会有喝醉了的人乘兴而归。

春中兴庆宫酺宴注释

  • 九达:四通八达。
  • 三阳别馆:指兴庆宫。三阳,指春天。别馆,离宫别馆。
  • 还将:即“将还”,将…用来。
  • 听朝暇:处理朝政的空闲时间。
  • 豫游:游乐。
  • 要荒:指边远地区。
  • 酺(pú):古代天子或诸侯大饮酒食以宴乐的活动。
  • 覃(tán):延及,遍及。
  • 土宇:国土。
  • 玉斝(jiǎ):玉制的酒杯。
  • 琼筵(yán):华美的宴席。
  • 荐:进献,陈设。
  • 八珍:泛指珍贵的食物。
  • 舞衣云曳影:舞女的衣裳如同云彩般飘动。曳,拖动。
  • 歌扇月开轮:歌扇像一轮明月缓缓转动。
  • 鱼龙杂:指鱼龙曼衍之戏,古代百戏的一种。
  • 角牴(dǐ):古代的一种摔跤游戏。
  • 陈:陈列,这里指表演。
  • 酣兴:兴致正浓。

春中兴庆宫酺宴讲解

这首诗是唐玄宗李隆基在兴庆宫举行酺宴时所作,描绘了盛唐时期国泰民安、君臣同乐的景象。

诗歌首先点明了时间、地点和背景:“九达长安道,三阳别馆春”,描绘了长安大道四通八达,兴庆宫在春光明媚中更显华丽。这暗示了国家政治的稳定和经济的繁荣。

接着,诗人表明了宴会的目的和意义:“还将听朝暇,回作豫游晨。不战要荒服,无刑礼乐新”,诗人将处理朝政的空闲时间用来享受游乐,体现了盛世君王的自信和从容。不用战争就能使边远地区臣服,不用刑罚而以礼乐教化更新社会风气,表明了诗人施行仁政、以德服人的政治理想。

然后,诗人具体描写了酺宴的盛况:“合酺覃土宇,欢宴接群臣。玉斝飞千日,琼筵荐八珍。舞衣云曳影,歌扇月开轮。伐鼓鱼龙杂,撞钟角牴陈”,诗人从酒宴、歌舞、百戏等多个方面,展现了酺宴的欢乐气氛和奢华场面。

最后,诗人以“曲终酣兴晚,须有醉归人”作结,暗示了宴会的结束和人们的尽兴而归,也表达了诗人对盛世景象的赞美和对未来的期许。

总的来说,这首诗语言华丽,意象丰富,既描绘了盛唐时期政治清明、经济繁荣的景象,也展现了唐玄宗作为一代君王的自信和豪迈。诗中也流露出一种安于享乐的情绪,这或许也为后来的安史之乱埋下了伏笔。

李隆基[唐代]

唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/68d83120355be1394959.html

联系邮箱:

取消