普车诗词>吕胜己的诗>瑞鹤仙(栽梅)>

瑞鹤仙(栽梅),吕胜己瑞鹤仙(栽梅)全诗,吕胜己瑞鹤仙(栽梅)古诗,瑞鹤仙(栽梅)翻译,瑞鹤仙(栽梅)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 吕胜己

南州春又到。
向腊尽冬残,冰姑先报。
芳心爱春早。
露生香馥馥,靓妆皎皎。
诗人最巧。
道竹外、斜枝更好。
旋移根引水,浇培松竹,凑成三妙。
回首。
当年客里,荆棘途中,幸陪欢笑。
闲愁似扫。
记风雪、关山道。
待飘花结子,和羹煮酒,还我山居送老。
那青红、浪蕊浮花,尽锄去了。

瑞鹤仙(栽梅)译文

南方的春天又来到了。在腊月将尽,冬天残余的时候,梅花先来报告春的消息。梅花芳洁的心喜爱早春,露水滋润着它,香气浓郁,美丽的容颜洁白明亮。诗人最有情致,说竹林外,倾斜的梅枝更美好。于是赶紧移植梅树,引水浇灌,和松竹一起,构成美好的景致。

回想当年漂泊在外,在布满荆棘的道路上,幸好有梅花相伴,带来欢笑。闲愁似乎被梅花扫去。记得当年风雪交加的关山道路,等待梅花飘落结成果实,可以用来烹调羹汤,煮酒,让我回到山居,安度晚年。那些轻浮的红花绿叶,都应该铲除干净。

瑞鹤仙(栽梅)注释

  • 瑞鹤仙:词牌名。
  • 南州:指南方。
  • 腊尽冬残:指农历十二月将尽,冬天快要结束的时候。
  • 冰姑:指梅花。因梅花凌寒而开,故称。
  • 芳心:指梅花高洁的心。
  • 馥馥:形容香气浓郁。
  • 靓妆:美丽的容颜。
  • 皎皎:洁白明亮的样子。
  • 诗人:指作者自己。
  • 旋移:赶紧移植。
  • 浇培:浇水培植。
  • 三妙:指梅、松、竹三种植物。
  • 客里:客居他乡。
  • 荆棘途中:比喻旅途艰辛。
  • 闲愁:清闲的愁绪。
  • 关山道:指遥远的边关道路。
  • 和羹煮酒:用梅子烹调羹汤,煮酒。
  • 山居送老:回到山中居住,安度晚年。
  • 青红、浪蕊浮花:指其他艳丽但不实在的花。比喻虚浮的东西。

瑞鹤仙(栽梅)讲解

这首《瑞鹤仙》是作者吕胜己描写梅花的词作。词中表达了作者对梅花的喜爱之情,以及梅花在作者人生旅途中所扮演的重要角色。

上片主要描写梅花的形态和作者对梅花的喜爱。作者首先点明时节,南方的春天已经到来,梅花率先报春。接着,作者细致地描写了梅花的外貌特征:芳香、洁白、美丽。诗人更是喜爱梅花的清雅高洁,认为斜枝的梅花更有韵味。因此,作者移植梅花,与松竹为伴,共赏美景。

下片主要回忆梅花陪伴作者度过的艰难岁月,并表达了作者归隐田园的愿望。作者回忆起当年漂泊在外,旅途艰辛,幸有梅花相伴,驱散了心中的忧愁。他期待着梅花结出果实,可以用来烹饪美食,煮酒,然后回到山中,安度晚年。最后,作者表达了自己对功名利禄的淡泊,希望铲除一切虚浮之物,追求真实的生活。

整首词语言清新自然,情感真挚深沉,表达了作者对梅花的喜爱之情,以及对归隐田园生活的向往。通过描写梅花的形象,也寄托了作者高洁的品格和淡泊名利的情怀。

吕胜己[宋代]

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5342e65b7926f92aed14.html

联系邮箱:

取消