普车诗词>李洪的诗>送范至能帅桂林>

送范至能帅桂林,李洪送范至能帅桂林全诗,李洪送范至能帅桂林古诗,送范至能帅桂林翻译,送范至能帅桂林译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李洪

口伐奇谋讋可汗,归来犹著侍臣冠。
燧林草色供诗思,凤沼春波滟笔端。
谁谓玉堂真学士,暂临桂管小长安。
元戎十乘无遄迈,上阁宣麻句已团。

送范至能帅桂林译文

您凭借出色的口才和奇特的谋略震慑了可汗,凯旋归来仍然戴着侍臣的官帽。 桂林燧林的草色,可以激发您无尽的诗情画意,凤沼的春波,在您的笔端流淌出绚丽的光彩。 谁说您只是玉堂中的一位真学士呢?您暂时治理桂林,使其成为一个小长安。 作为统帅,您不必急于上任,朝廷的任免文书早已拟好。

送范至能帅桂林注释

  • 范至能: 即范成大,字至能,南宋著名诗人、政治家。曾任参知政事、资政殿大学士等职。
  • 帅桂林: 前往桂林担任地方长官。帅,指担任地方军政长官。
  • 口伐奇谋讋可汗: 凭借口才和奇特的谋略震慑可汗。口伐,指用言语进行征伐,这里指运用外交手段。讋(zhé),使惊惧,震慑。可汗,古代北方少数民族的君主称号,这里泛指敌方首领。
  • 侍臣冠: 侍从官员的帽子,表明范成大之前在朝廷任职。
  • 燧林: 指桂林的燧石山林,燧石颜色如火,故称。
  • 凤沼: 桂林一处水名,具体地点待考。
  • 滟: 水波闪动的样子。
  • 玉堂: 指翰林院,是古代朝廷的学术机构,学士在此供职。
  • 桂管: 指桂林地区,唐代曾设桂管观察使。
  • 小长安: 比喻桂林治理得像长安一样繁荣。
  • 元戎: 指统兵主帅。
  • 十乘: 指古代诸侯出行时的车队规模,这里指不必讲究排场,不必急于赴任。
  • 遄迈: 快速前往。
  • 上阁宣麻: 指朝廷在政事堂(上阁)宣读任命宰相的制书。因制书用麻纸书写,故称宣麻。这里指任命范成大的文书已经准备妥当。
  • 句已团: 文书已经草拟完毕。团,完整,圆满。

送范至能帅桂林讲解

这是一首送别诗,是李洪送别范成大出任桂林地方长官时所作。诗歌表达了对范成大的赞美和期望。

首联赞扬范成大的功绩,说他以出色的才能震慑了敌方,即使凯旋归来仍然保持着谦逊的姿态。

颔联描绘了桂林的美丽景色,并赞美范成大有如椽巨笔,能将美景描绘得淋漓尽致。

颈联进一步赞扬范成大的才能,说他不仅是一位出色的学者,更是一位有治理才能的地方官员,期望他能将桂林治理得像长安一样繁荣。

尾联表达了对范成大的尊重和期盼,说朝廷对他的任命已经确定,不必急于上任,只要安心等待即可。

全诗语言流畅,情感真挚,既有对范成大功绩的赞扬,也有对其治理才能的期盼,体现了诗人对友人的深厚情谊和对国家未来的美好祝愿。

李洪[宋代]

[约公元一一六九年前后在世]字不详,本扬州人,后寓居海盐,李正民之子。生卒年均不详,约宋孝宗乾道中前后在世。工诗。历知温州、藤州。其馀事迹均不详。洪著有文集二十卷,今仅存芸庵类稿六卷,《四库总目》不及十之三四。其诗时露警秀,七律尤工。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/4d849a233ec78ed41540.html

联系邮箱:

取消