普车诗词>刘禹锡的诗>秋晚题湖城驿池上亭>

秋晚题湖城驿池上亭,刘禹锡秋晚题湖城驿池上亭全诗,刘禹锡秋晚题湖城驿池上亭古诗,秋晚题湖城驿池上亭翻译,秋晚题湖城驿池上亭译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘禹锡

秋次池上馆,林塘照南荣。
尘衣纷未解,幽思浩已盈。
风莲坠故萼,露菊含晚英。
恨为一夕客,愁听晨鸡鸣。

秋晚题湖城驿池上亭译文

秋天时节,我暂住在这池边的驿馆,树林池塘倒映着南方美好的景色。身上的尘土还未掸去,幽深的情思已经充满了胸怀。秋风吹拂,凋零的莲花飘落旧时的花萼,秋露滋润,菊花饱含着傍晚时节的芬芳。遗憾自己只是一个匆匆过客,惆怅地听着清晨的鸡鸣声。

秋晚题湖城驿池上亭注释

  • 秋次:秋天时节暂住。次,指停留、住宿。
  • 池上馆:池边的驿馆。馆,驿站,古代供官员差旅住宿的场所。
  • 林塘:树林和池塘。
  • 照南荣:映照着南方美好的景色。荣,草木茂盛,引申为美好的景色。
  • 尘衣:沾满尘土的衣服,指旅途奔波。
  • 纷未解:纷纷扬扬还未解开,指风尘仆仆的样子。
  • 幽思:幽深的情思。
  • 浩已盈:浩大而充满。
  • 风莲:被风吹落的莲花。
  • 坠故萼:花萼凋落。萼,花托,也指花瓣。
  • 露菊:沾着露水的菊花。
  • 含晚英:饱含着晚开的花朵。英,花朵。
  • 恨为:遗憾成为。
  • 一夕客:只住一晚的客人,指匆匆过客。
  • 愁听:惆怅地听。

秋晚题湖城驿池上亭讲解

这首诗是刘禹锡在秋天旅途中,暂住湖城驿站时所作。诗人描写了驿馆周围秋日萧瑟而又美丽的景色,抒发了自己旅途中的幽思和作为过客的惆怅之情。

首联点明时间、地点,交代了诗人身处秋季的池边驿馆。颔联写诗人旅途劳顿,风尘仆仆,还未来得及安顿,心中已充满了幽深的情思。颈联描写了秋日景物:秋风吹落莲花,秋露滋润菊花,展现了秋景的萧瑟和生机。尾联抒发了诗人作为过客的遗憾和惆怅,早晨的鸡鸣声更增添了离愁别绪。

全诗语言清新自然,意境优美,情景交融,表达了诗人对时光流逝、身世飘零的感慨。诗中既有对秋景的描绘,也有对自身处境的感叹,体现了诗人羁旅之中的复杂情感。

刘禹锡[唐代]

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/285243d4280fe1711b9b.html

联系邮箱:

取消