普车诗词>楼钥的诗>陈秘撰挽词>

陈秘撰挽词,楼钥陈秘撰挽词全诗,楼钥陈秘撰挽词古诗,陈秘撰挽词翻译,陈秘撰挽词译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

陈氏多名德,兹来慕典刑。
宫端惊宿草,冷撰又泉扃。
自古有遗直,只今谁独醒。
苍苍何可问,耆旧日彫零。

陈秘撰挽词译文

陈氏家族世代累积了美好的德行,我仰慕他的高尚品格,特地前来凭吊。在宫廷供职的贤士如今已化为坟墓上的宿草,冷清地被安葬于地下的坟墓之中。自古以来都有敢于直言进谏、匡扶社稷的忠臣,如今又有谁能像他一样保持清醒呢?苍天茫茫,又可以向谁问询呢?像他这样的老前辈,如今也一天天地凋零了。

陈秘撰挽词注释

  • 陈氏:指陈秘,作者悼念的对象。
  • 多名德:指陈氏家族世代积累了美好的德行。
  • 兹来慕典刑:我特地前来仰慕陈氏的典范品格。兹,此,这里。典刑,典范,楷模。
  • 宫端:指在宫廷供职的贤士。端,通“官”。
  • 宿草:坟墓上过夜的草,比喻死者。
  • 冷撰:冷清地撰写祭文。撰,写作。
  • 泉扃(jiōng):指地下的坟墓。泉,指地下。扃,门闩,这里指坟墓。
  • 遗直:遗留下来的正直品格。
  • 独醒:指在众人皆醉时保持清醒,比喻在污浊的世道中保持清醒的头脑。
  • 苍苍:指苍天,上天。
  • 何可问:可以向谁问询呢?
  • 耆旧:年老而有阅历的人。
  • 彫(diāo)零:凋零,衰落。

陈秘撰挽词讲解

这是一首悼念陈秘的挽诗,表达了作者对陈秘逝世的哀悼和惋惜之情,以及对世道衰落、贤才凋零的感叹。

首联“陈氏多名德,兹来慕典刑”,点明悼念对象和悼念的原因,赞扬了陈氏家族世代积累的美好德行,以及作者对陈秘的仰慕之情。

颔联“宫端惊宿草,冷撰又泉扃”,描写陈秘去世后的景象,曾经在朝廷任职的贤士,如今却化为坟墓上的宿草,凄凉地被安葬于地下,表达了作者的哀伤之情。

颈联“自古有遗直,只今谁独醒”,感叹世道衰落,表达了作者对像陈秘这样敢于直言进谏的忠臣的怀念,以及对当今世上无人保持清醒的担忧。

尾联“苍苍何可问,耆旧日彫零”,进一步表达了作者的悲观情绪,感叹苍天茫茫,无人可以问询,像陈秘这样的老前辈也一天天凋零,暗示了世道衰落的趋势。

全诗语言简洁凝练,感情真挚深沉,表达了作者对陈秘的哀悼和惋惜之情,以及对世道衰落、贤才凋零的感叹。同时也寄托了作者对国家和社会的担忧。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2611ddee91cbc1ece8a1.html

联系邮箱:

取消