普车诗词>罗隐的诗>息夫人庙>

息夫人庙,罗隐息夫人庙全诗,罗隐息夫人庙古诗,息夫人庙翻译,息夫人庙译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

百雉摧残连野青,庙门犹见昔朝廷。
一生虽抱楚王恨,千载终为息地灵。
虫网翠环终缥缈,风吹宝瑟助微冥。
玉颜浑似羞来客,依旧无言照画屏。

息夫人庙译文

高大的城墙坍塌损毁,残垣断壁与野草连成一片,呈现出一片青色。只有这息夫人庙的庙门,还能让人依稀辨认出昔日朝廷的痕迹。

息夫人一生虽然怀抱着对楚王的怨恨,但千百年来,她终究成为了息地(息国故地)的守护神灵。

蛛网缠绕着曾经装饰华丽的翠玉耳环,如今已变得模糊不清,若隐若现。风吹动着宝瑟(一种名贵的瑟),发出幽微低沉的声音,更增添了阴暗寂静的气氛。

息夫人的画像,仿佛带着羞涩的神情,不愿见来访的客人。她依旧默默无言地端坐在画屏之中,照耀着这间庙宇。

息夫人庙注释

  • 息夫人:春秋时期息国国君的夫人,因美貌被楚文王强占,成为楚文王的夫人,但始终不与楚文王说话。
  • 百雉:形容城墙高大。雉,古代计算城墙长度的单位,一雉长三丈。百雉,形容城墙高大。
  • 摧残:摧毁,残破。
  • 连野青:与原野连成一片青色,形容荒凉。
  • 庙门:庙宇的大门。
  • 犹见:仍然可以见到,表明建筑物已经破败。
  • 昔朝廷:指昔日息国的朝廷。
  • 一生虽抱楚王恨:指息夫人虽然一生都怀抱着对楚文王的怨恨。
  • 千载终为息地灵:指息夫人最终成为了息地(息国故地)的守护神灵。
  • 虫网:蜘蛛网。
  • 翠环:翠玉耳环,形容装饰华丽。
  • 缥缈:隐隐约约,若有若无。
  • 宝瑟:一种名贵的瑟。瑟是一种古老的弦乐器。
  • 微冥:幽暗,寂静。
  • 玉颜:美丽的容颜,指息夫人的画像。
  • 浑似:简直好像。
  • 羞来客:害羞见来访的客人。
  • 依旧无言照画屏:仍然默默无言地端坐在画屏之中,照耀着这间庙宇。

息夫人庙讲解

这首诗是罗隐凭吊息夫人庙的诗作。诗人通过描写息夫人庙的破败景象,以及息夫人画像所流露出的幽怨神情,表达了对息夫人不幸遭遇的同情,同时也暗含了对历史兴衰的感慨。

首联描写息夫人庙的残破景象,昔日高大的城墙已经坍塌,与野草连成一片,只有庙门还依稀可见。这暗示了息国早已灭亡,昔日的繁华已经不复存在。

颔联点明息夫人的身份和遭遇。虽然她一生都怀抱着对楚文王的怨恨,但最终还是成为了息地的守护神灵。这既是对息夫人的肯定,也是一种无奈的叹息。

颈联描写庙内的景象,蛛网缠绕着翠玉耳环,风吹动着宝瑟,发出幽微的声音,更增添了阴暗寂静的气氛。这些细节描写,烘托了息夫人庙的凄凉氛围。

尾联描写息夫人的画像,仿佛带着羞涩的神情,不愿见来访的客人。她依旧默默无言地端坐在画屏之中,照耀着这间庙宇。这既是对息夫人美貌的赞美,也是对她命运的惋惜。

全诗语言精炼,意境深远,表达了诗人对历史兴衰的感慨,以及对息夫人不幸遭遇的同情。诗中运用了多种艺术手法,如对比、烘托、细节描写等,使诗歌更具有感染力。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1caaba18869dd5ddd94c.html

联系邮箱:

取消