普车诗词>李群玉的诗>薛侍御处乞靴>

薛侍御处乞靴,李群玉薛侍御处乞靴全诗,李群玉薛侍御处乞靴古诗,薛侍御处乞靴翻译,薛侍御处乞靴译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李群玉

越客南来夸桂麖,良工用意巧缝成。
看时共说茱萸皱,著处嫌无鸲鹆鸣。
百里奚身悲甚似,五羊皮价敢全轻。
日于文苑陪高步,赢得芳尘接武名。

薛侍御处乞靴译文

一位来自越地的客人从南方来,夸耀着桂地的麖皮,手艺精巧的工匠用心缝制成了这双靴子。 观看时大家都说靴面如同茱萸般布满皱纹,穿在脚上又嫌它没有鸲鹆鸟的叫声。 我像百里奚一样身价低微实在可悲,这双靴子难道能像五羖大夫的羊皮那样抬高我的身价吗? 每天在文苑里陪伴您高雅的脚步,能够沾染些许芳香的尘土,博得一个追随您步伐的名声。

薛侍御处乞靴注释

  • 薛侍御:薛姓侍御史,具体名讳不详。侍御史是官职名,负责监察。
  • 越客:来自越地的客人。越地,指今浙江一带。
  • 桂麖(jīng):桂地的麖皮,麖,一种鹿。桂地以出产优质麖皮而闻名。
  • 良工:手艺精巧的工匠。
  • 茱萸(zhū yú):一种植物,果实成熟后呈红色,表面有皱纹。这里形容靴子的纹路。
  • 著(zhuó):穿。
  • 鸲鹆(qú yù):鸟名,即八哥,叫声婉转动听。这里是说希望靴子能发出悦耳的声音,是一种夸张的说法。
  • 百里奚:春秋时期的贤士,曾被秦穆公用五张羊皮赎回并委以重任。
  • 五羊皮:指春秋时期百里奚的故事。百里奚被楚国人俘虏,秦穆公听说他贤能,想用重金赎回,但又怕楚国不给。于是就派人用五张黑羊皮把他赎了回来,委以重任,辅佐秦国强大。
  • 文苑:指文学活动场所或文学界。
  • 高步:高雅的步履,指薛侍御的高洁品行。
  • 芳尘:比喻高雅人士留下的足迹或影响。
  • 接武:追随步伐。

薛侍御处乞靴讲解

这首诗是李群玉向薛侍御索要靴子的作品,但诗中并没有直说,而是通过各种比喻和典故,委婉地表达了自己的愿望和心情。

  • 前四句描写靴子的精美,以越地麖皮和良工巧制来突出靴子的珍贵,又用茱萸的皱纹和鸲鹆的鸣叫来形容靴子的外观和声音,极尽铺陈之能事,实际上是暗示靴子价值不菲,希望得到它。
  • 中间两句用百里奚和五羊皮的典故,自比百里奚,感叹自己身价低微,希望这双靴子能像五羖大夫的羊皮一样抬高自己的身价。这里一方面是自谦,另一方面也是暗示自己有才能,希望得到薛侍御的赏识和提拔。
  • 最后两句表达了自己愿意追随薛侍御的愿望,希望能够在文苑中陪伴他,沾染他的高雅气质,并因此而获得名声。这既是对薛侍御的赞美,也是对自己的期许。

全诗语言典雅,运用了多种修辞手法,如比喻、典故、夸张等,使得诗歌含义丰富,耐人寻味。诗中既有对靴子的赞美,也有对自身价值的肯定和对未来的期许,充分展现了诗人委婉含蓄的表达技巧和渴望得到赏识的心情。

李群玉[唐代]

李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1c2dafa0a862b0609c81.html

联系邮箱:

取消