普车诗词>楼钥的诗>送苏伯昌大卿>

送苏伯昌大卿,楼钥送苏伯昌大卿全诗,楼钥送苏伯昌大卿古诗,送苏伯昌大卿翻译,送苏伯昌大卿译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

甬东曾幸拜苏天,外府官僚复备员。
前辈风流真在眼,名公谈笑辱忘年。
浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船。
门键马衔难作远,西风停立但茫然。

送苏伯昌大卿译文

我曾有幸在甬东拜见苏天章大人,如今您又在外府担任要职,一切都已准备妥当。您的风流雅致,前辈风范,真切地展现在我眼前,与您这样的名公谈笑风生,让我忘记了彼此的年龄差距,感到荣幸之至。在浙江我们相对饮一杯酒,您将要从婺港乘着双桨船出发了。我多想放下官场的束缚,不让您远行,但这实在难以做到,只能在西风中伫立,茫然地望着您离去的方向。

送苏伯昌大卿注释

  • 甬东:指明州(今宁波)一带。
  • 苏天:指苏伯昌,字天章。
  • 外府:指京城以外的府州。
  • 备员:指具备官职的员额,指担任要职。
  • 风流:指人的才华、品格高雅洒脱。
  • 名公:指有声望、有地位的官员。
  • 忘年:忘记年龄的差距,指不拘年龄,亲密交往。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • 婺港:指婺江的港口,婺江流经金华(古称婺州)。
  • 门键马衔:门上的锁,马的嚼子,比喻官场的束缚。
  • 茫然:失意的样子。

送苏伯昌大卿讲解

这是一首送别诗,表达了作者楼钥对友人苏伯昌的依依不舍之情。

首联点明苏伯昌的经历,曾任职于甬东,如今又将赴外府任职。“曾幸”、“复备员”表达了作者对苏伯昌的敬佩和赞赏。

颔联赞扬苏伯昌的风流雅致和前辈风范,并表达了与苏伯昌交往的荣幸。“真在眼”、“辱忘年”写出了作者对苏伯昌的仰慕之情。

颈联描写送别时的情景。“浙江相对一卮酒,婺港欲行双桨船”简洁明了地交代了送别的时间、地点和方式。

尾联表达了作者不舍的心情和无奈。“门键马衔难作远”表明自己身不由己,无法阻止友人离去,只能在西风中伫立,茫然地望着友人远去的方向。“西风停立但茫然”一句,将作者的惆怅、失落之情表达得淋漓尽致。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,既有对友人的赞美和敬佩,又有对离别的无奈和不舍,是一首情真意切的送别佳作。诗中运用了典故,如“名公”,增强了诗歌的文化底蕴。同时,诗歌也反映了古代官场的一些特点,如官职的调动、官场的束缚等。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1b51b15c8e122a8abe2d.html

联系邮箱:

取消