普车诗词>李白的诗>凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)>

凤吹笙曲(一作凤笙篇送别),李白凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)全诗,李白凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)古诗,凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)翻译,凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

仙人十五爱吹笙,学得昆丘彩凤鸣。
始闻炼气餐金液,复道朝天赴玉京。
玉京迢迢几千里,凤笙去去无穷已。
欲叹离声发绛唇,更嗟别调流纤指。
此时惜别讵堪闻,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,却奏仙歌响绿云。
绿云紫气向函关,访道应寻缑氏山。
莫学吹笙王子晋,一遇浮丘断不还。

凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)译文

仙人少女年方十五,喜爱吹笙,学得昆仑山彩凤的鸣叫之声。起初听闻她修炼内丹,餐食金液,又说她将要朝拜天庭,前往玉京。玉京路途遥远,相隔几千里,彩凤笙乐之声远去,无止无休。想要叹息离别之声,却从鲜红的嘴唇边止住,更加悲叹那离别的曲调,从纤细的手指间流淌而出。此时此刻,惜别之情怎能忍受?此地相看,又怎能忍心分别?重新吟唱着真正的曲调,和着清脆的吹奏,再次奏响仙人的歌曲,回荡在绿色的云霄之中。绿色的云彩和紫色的祥瑞之气飘向函谷关,访道求仙应该去寻找缑氏山。不要学习吹笙的王子晋,一旦遇到浮丘公,就断绝了返回的念头。

凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)注释

  • 凤吹笙曲:一作《凤笙篇送别》。是送别友人所作的乐府诗。
  • 仙人十五:指善于吹笙的少女,暗指送别的朋友。
  • 昆丘:即昆仑山。神话中的仙山。
  • 彩凤鸣:形容笙声美妙,如彩凤的鸣叫。
  • 炼气餐金液:道教修炼的方法,通过炼气和服用金液(一种炼丹术的产物)来求得长生。
  • 玉京:道教指天帝居住的地方。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 绛唇:红润的嘴唇。
  • 纤指:纤细的手指。
  • 讵堪闻:怎能忍受听闻。讵,岂,怎。堪,忍受。
  • 真曲:指真正的仙乐,不同于凡间的俗乐。
  • 绿云:形容笙乐之声飘渺,如绿色的云彩。也可能指发髻。
  • 紫气:祥瑞之气。
  • 函关:即函谷关,在今河南省灵宝县。是古代重要的关隘,也是通往西方的要道。
  • 缑氏山:在今河南省偃师县东南。传说王子晋曾在此山修炼成仙。
  • 王子晋:即王子乔,周灵王的太子,传说他喜爱吹笙,后来跟随浮丘公上山修道成仙。
  • 浮丘:传说中的仙人。

凤吹笙曲(一作凤笙篇送别)讲解

这首诗是李白送别友人时所作,以仙乐和仙境为背景,表达了深厚的惜别之情,并寄托了对友人访道求仙的祝愿。

  • 前四句描绘了吹笙少女的形象和仙乐的神奇。她不仅擅长吹笙,而且还修炼道术,将要前往天庭,预示着友人前途远大,不同凡响。
  • 中间八句着重描写了离别时的不舍和惜别之情。玉京路途遥远,笙乐声声远去,更添离愁别绪。诗人极力克制自己的感情,将离别之情融入笙乐之中,更加动人心弦。
  • 最后六句则表达了对友人的祝愿。诗人希望友人能够访道求仙,寻得真谛,同时也暗示了自己对隐逸生活的向往。诗人以王子晋的故事作结,劝诫友人不要沉迷于仙术,而忘记了人世间的真情。

全诗想象丰富,语言优美,充满了浪漫主义色彩,既表达了对友人的深情厚谊,又寄托了诗人对人生和宇宙的思考。诗中运用了大量的神话传说和道教典故,营造了一种神秘而飘逸的氛围,使诗歌更具艺术感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0a0cd9f3f8f8763a8e44.html

联系邮箱:

取消