普车诗词>白居易的诗>后序>

后序,白居易后序全诗,白居易后序古诗,后序翻译,后序译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 白居易

前三年,元微之为予编次文集而叙之。
凡五秩,每秩十卷,迄长庆二年冬,号白氏长庆集。
尔来复有格诗、律诗、碑、志、序、记、表、赞,以类相附,合为卷轴,又从五十一以降,卷而第之。
是时大和二年秋,予春秋五十又七,目昏头白,衰也久矣,拙音狂句,亦已多矣。
由兹而后,宜其绝笔,若余习未尽,时时一咏,亦不自知也。
因附前集报微之,故复序于卷首云尔。

后序译文

前三年,元稹为我编纂整理文集并作了序。总共五十秩,每秩十卷,到长庆二年冬天,命名为《白氏长庆集》。此后又陆续创作了格律诗、律诗,以及碑文、墓志、序、记、表、赞等,按照类别附加在后面,合并成为卷轴,又从第五十一卷开始,按顺序编排。这时是大和二年秋天,我五十七岁,眼花头白,衰老很久了,粗劣的音调、狂放的诗句,也已经写了很多了。从今以后,本应停止写作,如果旧的习惯还没完全改掉,时不时地吟咏几句,也是我自己无法控制的。因此附在前集的后面报告给元稹,所以又在卷首写了这篇序。

后序注释

  • 前三年:指长庆二年(822年)的前三年,即元和十四年(819年)。
  • 元微之:即元稹,字微之,与白居易是好友,并称“元白”。
  • 文集:指作者的诗文总集。
  • 编次:编纂整理。
  • :古代书籍的计量单位,这里指文集的卷数。
  • :到。
  • 长庆二年:唐穆宗的年号(822年)。
  • :命名。
  • 白氏长庆集:白居易的文集名称。
  • 格诗:指格律诗。
  • 律诗:中国近体诗的一种,有严格的格律。
  • :刻在石碑上的文字。
  • :墓志铭。
  • :书序,说明书籍内容、写作意图等的文章。
  • :一种文体,多记述事物、景物等。
  • :臣子向皇帝陈述意见或请求的文书。
  • :一种文体,多用于颂扬人物或事物。
  • 以类相附:按照类别附加在后面。
  • 卷而第之:编成卷并按顺序编号。
  • 大和二年:唐文宗的年号(828年)。
  • 春秋:指年龄。
  • 衰也久矣:衰老很久了。
  • 拙音狂句:指自己写的不成熟的诗句。
  • 由兹而后:从今以后。
  • 宜其绝笔:应该停止写作。
  • 余习未尽:旧的习惯还没完全改掉。
  • 时时一咏:时不时地吟咏几句。
  • 不自知:自己无法控制。
  • 因附前集:因此附在前集的后面。
  • 报微之:报告给元稹。
  • 故复序于卷首:所以又在卷首写了这篇序。
  • 云尔:如此,而已。

后序讲解

这篇《后序》是白居易在《白氏长庆集》编成之后,又补充了一些作品,并写下这篇序言以告知好友元稹。

文章主要表达了以下几层意思:

  1. 对元稹的感激之情:首先回顾了元稹为自己编纂文集的功劳,表达了对好友的感激。
  2. 文集的补充情况:说明了在《白氏长庆集》之后,自己又创作了一些作品,并将它们按照类别附加在文集之后。
  3. 对自己年老体衰的感叹:叙述了自己年事已高,身体衰老的情况,流露出一种无奈之情。
  4. 表达了想要封笔的想法:认为自己年老体衰,本应停止写作,但又担心旧习惯难改,可能会继续写下去。
  5. 对好友的告知:最后说明了写这篇序的目的,是为了告知好友元稹,自己又补充了一些作品,并附在文集之后。

文章语言朴实自然,情感真挚,表达了白居易晚年对人生和创作的思考,也体现了他与元稹之间深厚的友谊。虽然表达了想要封笔的想法,但同时也暗示了自己可能还会继续创作,流露出对诗歌创作的热爱。

白居易[唐代]

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/01e297837f8de7296bf3.html

联系邮箱:

取消