普车诗词>李白的诗>清平乐(一名忆萝月)>

清平乐(一名忆萝月),李白清平乐(一名忆萝月)全诗,李白清平乐(一名忆萝月)古诗,清平乐(一名忆萝月)翻译,清平乐(一名忆萝月)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

禁庭春昼,莺羽披新绣。
百草巧求花下斗,只赌珠玑满斗。
日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。
谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。
禁闱秋夜,月探金窗罅。
玉帐鸳鸯喷兰麝,时落银灯香灺。
女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千。
一笑皆生百媚,宸衷教在谁边。
烟深水阔,音信无由达。
惟有碧天云外月,偏照悬悬离别。
尽日感事伤怀,愁眉似锁难开。
夜夜长留半被,待君魂梦归来。
鸾衾凤褥,夜夜常孤宿。
更被银台红蜡烛,学妾泪珠相续。
花貌些子时光,抛人远泛潇湘。
欹枕悔听寒漏,声声滴断愁肠。
画堂晨起,来报雪花飞。
高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。
应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。

清平乐(一名忆萝月)译文

清平乐(一名忆萝月)

皇宫内院春日白昼,黄莺换上了刺绣的新羽毛。宫女们在百草丛中,争着寻找鲜花来斗草,只赌谁赢得满满一斗珍珠。 太阳落山后才整理残妆,在皇帝面前悠闲地跳起霓裳羽衣舞。谁说舞姿窈窕婀娜,一个转身的微笑就赢得了君王的欢心。

皇宫深秋的夜晚,月光透过金窗的缝隙照进来。华丽的帐子里鸳鸯香炉喷着兰麝香,不时落下银灯燃烧后的灰烬。 不要和女伴们说独自睡眠的孤单,后宫佳丽如云,有三千之多。一个微笑就充满万种风情,皇上的心意到底在谁的身边呢?

烟雾深沉,水面宽阔,消息没有办法传达。只有碧蓝的天空中云外的月亮,偏偏照着我这颗悬挂着离别之情的孤心。 整天为世事伤感,紧锁的眉头难以舒展。夜夜都留下半边被子,等待君王的魂梦归来。

华丽的被子,夜夜都是我独自一人睡。更可恨的是那银台上燃烧的红蜡烛,好像也在学习我的泪珠,一滴一滴地流淌。 美丽的容貌只有那么一点点时光,却把我抛弃,远远地漂流到潇湘。斜靠着枕头,后悔听见那寒冷的滴漏声,一声一声,滴断了我忧愁的心肠。

清晨从华丽的厅堂醒来,有人来报告下雪了。高高卷起帘子,观看这美好的雪景,洁白的雪色远远地迷漫了庭院台阶。 雪势浩大,光芒照得炉烟都亮了起来,寒冷的草上好像生出了玉佩。一定是天上的神仙喝醉了,胡乱地把白云揉碎了。

清平乐(一名忆萝月)注释

  • 清平乐:词牌名,又名《忆萝月》。
  • 禁庭:指皇宫内院。
  • 莺羽披新绣:形容黄莺换上了鲜艳的羽毛。
  • 百草巧求花下斗:指宫女们在百草丛中寻找鲜花来斗草。斗草,一种古代游戏,比赛谁的花草更美。
  • 珠玑满斗:指赢得满满一斗珍珠。
  • 理残妆:整理残余的妆容。
  • 霓裳:指霓裳羽衣舞,一种著名的宫廷舞蹈。
  • 窈窕:形容女子身材美好,仪态柔美。
  • 折旋:指舞蹈时的转身。
  • 禁闱:指皇宫深处。
  • 金窗罅:指金窗的缝隙。
  • 玉帐:华丽的帐子。
  • 鸳鸯喷兰麝:指鸳鸯香炉喷着兰麝香。
  • 香灺:指燃烧后落下的灯花灰烬。
  • 罗绮:泛指丝绸衣物。
  • 宸衷:指皇帝的心意。
  • 无由达:没有办法传达。
  • 悬悬:形容心神不安,牵挂不已。
  • 感事伤怀:为世事伤感。
  • 潇湘:指潇水和湘水,这里泛指南方。
  • 些子:一点点。
  • 欹枕:斜靠着枕头。
  • 寒漏:指古代的计时器,滴漏。
  • 画堂:华丽的厅堂。
  • 佳瑞:吉祥的征兆,这里指雪。
  • 皓色:洁白的光芒。
  • 迷庭砌:迷漫了庭院台阶。
  • 盛气光引炉烟:雪势浩大,光芒照得炉烟都亮了起来。
  • 素草寒生玉佩:寒冷的草上好像生出了玉佩。形容雪的洁白。

清平乐(一名忆萝月)讲解

这首《清平乐》是李白描写宫怨的词作,通过对宫廷生活的描写,表达了宫女们幽怨、寂寞的心情。

上阕主要描写宫廷春日白昼的景象,以及宫女们的生活。她们身穿华丽的衣服,玩着各种游戏,但在繁华的背后,却隐藏着深深的寂寞。词人着重描写了宫女们在皇帝面前的歌舞,用“折旋笑得君王”来反衬她们的无奈和悲哀,即使获得君王的欢心,也无法改变她们的命运。

中阕主要描写宫廷秋夜的景象,以及宫女们孤寂的生活。月光、兰麝香、灯花等意象,营造了一种凄凉、冷清的氛围。词人通过“女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千”来暗示宫女们人数众多,但真正能得到皇帝宠爱的人却很少,大多数人只能在寂寞中度过一生。

下阕主要描写宫女对爱情的渴望和对命运的无奈。她们无法与外界联系,只能在孤独中等待,期盼着君王的魂梦归来。词人运用了“鸾衾凤褥”、“银台红蜡烛”、“花貌些子时光”等意象,进一步渲染了宫女们悲凉的处境。最后以雪景作结,表达了词人对宫女们的同情和对封建制度的批判。全词语言华丽,意象丰富,情感真挚,是李白宫怨词的代表作。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d580a465af7b74ae11da.html

联系邮箱:

取消