我行滞宛许,日夕望京豫。
旷野莽茫茫,乡山在何处。
孤烟村际起,归雁天边去。
积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。
少年弄文墨,属意在章句。
十上耻还家,裴回守归路。
大家都搜:
南归阻雪译文
行程被大雪所阻,滞留在宛地,日暮时只能眺望着洛阳。放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。一缕孤单的炊烟在村中冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。近处的田野和远处的山岗被积雪覆盖,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。可惜多次上京都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地守在这回家的路上。
南归阻雪注释
⑴南归阻雪:《全唐 》校:“一作南阳北阻雪。”⑵滞:停留。宛:汉县名,在今河南南阳市。许:秦县名,在今河南许昌市东北。⑶豫:古代豫州,主要指今河南一带。或谓借指洛阳。按,作者此时滞于宛许,而长安、洛阳在北,日夕北望,不当生“乡山在何处”之感叹。 家乡在南,故疑“京豫”为“荆豫”之误。唐襄州,属《禹贡》豫荆二州之域(参见《元和郡县志·山南道·襄州》)。⑷ 《咏怀》第十六:“旷野莽茫茫。”⑸皋:水边高地。《全唐诗》校:“一作湍。”⑹属意:专意。章句:章节与句子。此指诗赋等著作。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/d16405878b2b2a34c3ef.html
联系邮箱:。