普车诗词>李白的诗>答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄>

答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄,李白答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄全诗,李白答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄古诗,答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄翻译,答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

河伯见海若,傲然夸秋水。
小物昧远图,宁知通方士。
多君紫霄意,独往苍山里。
地古寒云深,岩高长风起。
初登翠微岭,复憩金沙泉。
践苔朝霜滑,弄波夕月圆。
饮彼石下流,结萝宿溪烟。
鼎湖梦渌水,龙驾空茫然。
早行子午关,却登山路远。
拂琴听霜猿,灭烛乃星饭。
人烟无明异,鸟道绝往返。
攀崖倒青天,下视白日晚。
既过石门隐,还唱石潭歌。
涉雪搴紫芳,濯缨想清波。
此人不可见,此地君自过。
为余谢风泉,其如幽意何。

答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄译文

河伯自以为是地向海若夸耀秋水的美丽,就像见识短浅的小物,不明白远大的图谋,哪里知道通达的方士的心境。

感谢您有紫霄宫般的志向,独自前往终南山的深处。那里古老而寒冷,云雾深重,山岩高耸,长风劲吹。

最初登上翠微岭,又在金沙泉边休息。早晨踩着青苔,霜露湿滑,傍晚在月光下戏弄泉水。

饮用那山石下的泉水,在溪边的烟雾中,与萝草相伴而眠。梦中仿佛到了鼎湖,看见了绿色的水,龙驾已经消失在茫茫的云雾中。

一大早赶路,经过子午关,却又登山,路途遥远。拂拭琴弦,听着霜猿的啼叫,熄灭蜡烛,就着星光吃饭。

这里人烟稀少,与世隔绝,鸟道断绝了来往的踪迹。攀登悬崖,仿佛天都要倾倒下来,向下看去,觉得太阳都落山晚了。

已经拜访过了石门隐士,还吟唱了石潭的歌。在雪中采摘紫色的香草,想要濯洗帽缨,想象着清澈的波光。

这样的人已经不可寻觅了,而这个地方只有您自己去过。请您替我问候那里的风和泉水,它们又怎能理解我幽深的心意呢?

答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄注释

  • 长安:今陕西省西安市。
  • 崔少府叔封:崔姓少府,名叔封,在长安任职。少府是官名。
  • 终南翠微寺:在终南山翠微峰下的寺庙。
  • 太宗皇帝金沙泉:相传唐太宗曾在此沐浴,泉水因而得名。
  • 河伯:黄河之神。
  • 海若:海神。
  • 秋水:指秋季黄河的洪水。
  • 小物:指见识短浅的人。
  • 昧:不明白。
  • 远图:远大的图谋。
  • 通方士:指通达事理、修道隐居的人。
  • 紫霄意:指像紫霄宫一样高远的志向。紫霄宫是道教的宫观。
  • 苍山:指终南山。
  • 鼎湖:传说黄帝升天的地方。
  • 渌水:清澈的水。
  • 龙驾:皇帝的座驾。
  • 空茫然:空旷迷茫的样子。
  • 子午关:在今陕西省西安市南。
  • 拂琴:弹琴。
  • 霜猿:在霜天啼叫的猿猴。
  • 星饭:指在星光下吃饭。
  • 明异:指世俗之人。
  • 鸟道:指险峻的山路,只有鸟才能飞过去。
  • 石门隐:指隐居在石门的人。
  • 搴(qiān):拔取。
  • 紫芳:紫色的香草。
  • 濯缨:洗涤帽缨,比喻洗涤尘世烦恼。
  • 清波:清澈的波浪。
  • 幽意:幽深的心意。
  • 其如:又怎能。

答长安崔少府叔封游终南翠微寺太宗皇帝金沙泉见寄讲解

这首诗是李白写给崔少府叔封的,当时崔少府游览终南山翠微寺,并拜访了太宗皇帝金沙泉。李白未能同游,于是写下这首诗表达对友人游历的羡慕之情,以及自己向往隐逸生活的心情。

诗歌一开始,李白用河伯夸耀秋水的故事来比喻世人的浅薄,反衬崔少府志向高远,能独自前往终南山这样的清幽之地。接着,诗人描写了终南山翠微寺一带的景色,以及游历过程中的感受,如清晨登山、傍晚戏水、夜宿溪边等,表达了对隐逸生活的向往。

诗歌后半部分,诗人描写了山路的艰险,以及人烟的稀少,更突显了终南山的幽深。诗人还表达了对隐士的敬佩之情,以及自己想要濯洗尘世烦恼的愿望。最后,诗人表达了自己未能同游的遗憾,只能请友人代为问候风泉,但风泉又怎能理解自己幽深的心意呢?

全诗语言流畅自然,意境清新幽远,表达了诗人对隐逸生活的向往,以及对友人的思念之情。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、反衬、用典等,使得诗歌更具有表现力和感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b35e89d9799b1fe5faaf.html

联系邮箱:

取消