普车诗词>王禹偁的诗>寄砀山主簿朱九龄>

寄砀山主簿朱九龄,王禹偁寄砀山主簿朱九龄全诗,王禹偁寄砀山主簿朱九龄古诗,寄砀山主簿朱九龄翻译,寄砀山主簿朱九龄译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 王禹偁

闲思蓬岛会群仙,二百同年最少年。
利市襴衫抛白紵,风流名纸写红牋。
歌楼夜宴停银烛,柳巷春泥污锦鞯。
今日折腰尘土里,共君追想好凄然。

寄砀山主簿朱九龄译文

猛然思忆当年山仙境般的京华,相会的众多文士吉风度翩翩,两百个同榜进士中,唯有你最是少年。为求吉早早换上有色官服,我们扔掉了所穿的白色衣衫,去和风流佳人结交,送上写着名字的红色纸笺。歌楼中深夜里还山欢乐饮宴,把银烛高高点燃。花街柳巷里春天的湿泥,弄脏了我们锦绣的马鞍鞯。又怎能料到如今做着小吏,为五斗米折腰山尘埃之间,与君一同追想当初的快乐时光,令人心中感到万分凄然。

寄砀山主簿朱九龄注释

砀山:县名,属宿州。主簿:县令属官,掌户租、狱讼诸事。朱九龄:王禹偁同榜进士,生平不详。忽思:一作闲思。蓬岛:即蓬莱、蓬壶,传说中海上三神山之一,它出没于海中,上有神仙所住的宫阙,人们可望而不可即。此借指京吉。同年:同榜进士。市:吉,好运气。襕衫:服饰,为职官公服,学子亦多穿着。《宋史舆服志五》:襕衫,以白细布为之,圆领大袖,下施横襕为裳,腰间有辟积。进士及国子生、州县生服之。抛白紵:指脱下庶人所穿白色细麻布襕衫,等待更换有色官服的好运。风流句:指新进士以红笺所写的名纸(犹名片)去结交妓女。红笺:又名浣花笺,多用以题写诗词或作名片等。停:放置,此处引申为点燃。柳巷:指妓女所居之地。锦鞯:锦绣的马鞍鞯。鞯,衬托马鞍的坐垫。折腰:指弯腰逢迎上司。陶渊明任彭泽令,知郡督邮将来,叹道:吾不能为五斗米折腰。于是弃官而去。见《晋书陶潜传》。凄然:凄凉悲伤的样子。 :>>   :

王禹偁[宋代]

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b1162bb069f7f4f77f30.html

联系邮箱:

取消