好恨这风儿。
催俺分离。
船儿吹得去如飞。
因甚眉儿吹不展,叵耐风儿。
不是这船儿。
载起相思。
船儿若念我孤_。
载取人人篷底睡,感谢风儿。
大家都搜:
浪淘沙译文
好恨这风啊,催促我们分离!既然你能把船儿吹得像张了翅膀一样飞去,那你又为什么不把我的眉结吹散?你这可恨的风啊! 若不是偌大一个船儿,自己这一腔相思怎能装得下、载得起?船儿若真念我烦恼孤寂,何不把那个人儿也一起带来与我共眠在一个船篷下呢?我会感谢你这风!
浪淘沙注释
叵耐:本指“不可耐”之义,这里含有“可恨”之意。 孤恓(xī):寂寞凄凉;悲伤。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ab3506b51a0f5e59719c.html
联系邮箱:。