普车诗词>李白的诗>月下独酌其三>

月下独酌其三,李白月下独酌其三全诗,李白月下独酌其三古诗,月下独酌其三翻译,月下独酌其三译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。

月下独酌其三译文

三月的咸阳城,各种鲜花在白天里竞相开放,灿烂得像美丽的锦绣一样。面对如此美景,谁又能独自忧愁呢?遇到这种情况,就应该开怀畅饮。

人生的穷困显达,寿命的长短,都是天生注定的。用一杯酒来同等看待生死,世间万事本来就难以审察明白。

喝醉之后,忘却了整个世界,昏昏沉沉地倒在枕头上。甚至感觉不到自身的存在,这种快乐真是无与伦比啊。

月下独酌其三注释

  • 咸阳:秦朝都城,在今陕西省咸阳市东北。
  • 千花:指各种各样的花。
  • 昼如锦:形容白天鲜花盛开,灿烂得像美丽的锦绣一样。
  • 径须饮:就应该痛快地喝酒。径,直接,就。须,应当。
  • 穷通:困厄和显达。
  • 修短:寿命长短。
  • 造化:指天地、自然。
  • 夙所禀:指先天所赋予的。夙,向来,一向。禀,赋予。
  • 一樽:一壶酒。樽,古代盛酒的器皿。
  • 齐死生:把死和生等同起来。
  • 固:本来,确实。
  • 难审:难以审察明白。
  • 醉后失天地:喝醉后,忘却了整个世界。
  • 兀然:昏然无知的样子。
  • 就:靠近,走向。
  • 孤枕:独自一人枕着枕头。
  • 不知有吾身:不知道有我自身的存在。
  • 此乐最为甚:这种快乐真是最美妙的。

月下独酌其三讲解

这是《月下独酌》组诗的第三首,与前两首相比,此诗少了些浪漫飘逸,多了些哲理思考。诗人借酒抒情,表达了对人生的深刻感悟。

诗的前四句描写了咸阳春日美景,并提出“谁能春独愁,对此径须饮”的观点,表现了诗人及时行乐的人生态度。诗人认为,面对美好的春景,不应该独自忧愁,而应该开怀畅饮,享受人生。

中间四句则进一步阐述了诗人的人生哲学。诗人认为,人生的穷困显达、寿命长短都是天生注定的,不必过于执着。应该用一杯酒来同等看待生死,看淡世间万事。这里体现了诗人对命运的达观态度和对人生的深刻思考。

最后四句描写了诗人醉后的状态。诗人喝醉后,忘却了整个世界,甚至感觉不到自身的存在,达到了物我两忘的境界。诗人认为,这种快乐是无与伦比的。这里表达了诗人对自由和解脱的向往。

总的来说,这首诗表达了诗人对人生的深刻感悟和对自由的向往。诗人借酒抒情,将人生的困惑、对命运的思考以及对自由的追求融为一体,展现了其独特的个性和深厚的文化底蕴。诗风飘逸洒脱,语言自然流畅,具有很强的艺术感染力。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ab11ffd0308f57c3610d.html

联系邮箱:

取消