逐臣北地承严谴,谓到南中每相见。
岂意南中歧路多,千山万水分乡县。
云摇雨散各翻飞,海阔天长音信稀。
处处山川同瘴疠,自怜能得几人归。
大家都搜:
逐臣北地承严谴,谓到南中每相见。
岂意南中歧路多,千山万水分乡县。
云摇雨散各翻飞,海阔天长音信稀。
处处山川同瘴疠,自怜能得几人归。
至端州驿见杜五审言沈三佺期阎五朝隐王二无竞题壁慨然成咏译文
我们这些被流放的臣子受到了严厉的处罚,从北方流放到南荒,原以为在南荒大家还能够经常见面。谁料到岭南会有这么多岔道,各个乡县之间隔着千山万水。我们恰似翻飞不定的浮云飘雨,各独处一方,不仅无缘相见,而且音信难通。中原人大多不适应岭南偏僻地区炎湿的气候,有的贬官就走上了不归之路。
至端州驿见杜五审言沈三佺期阎五朝隐王二无竞题壁慨然成咏注释
端州:今广东省庆市。杜五审言沈三佺期阎五朝隐王二无竞:即杜审言、沈佺期、阎朝隐、王无竟。唐代习惯用兄弟排行的行次与人名并称,如杜审言排行第五,称杜五审言。其余几人的称谓亦如此。逐臣:被流放的臣子。严遣:严厉的惩罚。南中:指岭南。歧路:岔路,十字路口。县:地方区域名,周代已有县邑。唐代县隶属于州。翻:翻转,上下或内外交换位置。稀:少。瘴疠:山川湿热蒸郁之气。人中此气则生病,内病为之瘴,外病为为之疠。自怜:哀怜自己,怜悯朋友。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a85a0e930272ad0227ac.html
联系邮箱:。