普车诗词>杜甫的诗>长江>

长江,杜甫长江全诗,杜甫长江古诗,长江翻译,长江译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 杜甫

众水会涪万,瞿塘争一门。
朝宗人共挹,盗贼尔谁尊。
孤石隐如马,高萝垂饮猿。
归心异波浪,何事即飞翻。
浩浩终不息,乃知东极临。
众流归海意,万国奉君心。
色借潇湘阔,声驱滟滪深。
未辞添雾雨,接上遇衣襟。

长江译文

众多江水汇聚到涪江,瞿塘峡口仿佛争夺着唯一的门户。 四方水流奔向大海,人们共同敬仰它,盗贼凭什么敢于侵犯? 江中孤立的石头时隐时现,好像奔腾的骏马,高高的藤萝垂下来,猿猴在这里饮水。 我思归的心情与这长江的波涛不同,为何它如此急切地奔腾飞涌? 浩浩荡荡,永不停息,这才知道它最终将到达东海的尽头。 众多的河流都怀着归向大海的心意,就像万国朝拜君王一样。 长江的颜色借着潇湘的开阔而更加壮丽,它的声音驱赶着滟滪堆的险恶。 它从不推辞增加雾雨,有时甚至会沾湿人们的衣襟。

长江注释

  • 涪万: 指涪江汇入长江,万水归宗。
  • 瞿塘: 瞿塘峡,长江三峡之一,以险峻著称。
  • 朝宗: 指诸侯朝拜天子,这里比喻水流归海。
  • 挹: 敬佩,仰慕。
  • 盗贼: 指危害长江航运的人或事。
  • 孤石: 江中孤立的石头,这里指礁石。
  • 高萝: 高高的藤萝。
  • 饮猿: 猿猴饮水。
  • 归心: 思归的心情。
  • 异: 不同。
  • 即: 就,立即。
  • 飞翻: 形容水流急速奔腾。
  • 浩浩: 形容水势浩大。
  • 东极: 东海的尽头。
  • 潇湘: 潇水和湘水,泛指湖南一带的水域。
  • 滟滪: 滟滪堆,长江三峡中的险滩。
  • 未辞: 不推辞。
  • 添雾雨: 增加雾气和雨水。
  • 接上: 沾湿。

长江讲解

这首诗描绘了长江的雄伟气势,以及诗人对长江的深刻感悟。

首联写长江的源头和峡口的险要,突出长江的磅礴气势。“众水会涪万,瞿塘争一门”,写出了长江汇集众水,奔腾而下的壮观景象,以及瞿塘峡的险峻。

颔联以“朝宗”比喻长江的归宿,表达了对长江的敬仰之情。“朝宗人共挹,盗贼尔谁尊”,既赞美了长江的伟大,又斥责了危害长江的行为。

颈联描写了长江中的景物,以及诗人的思归之情。“孤石隐如马,高萝垂饮猿”,描绘了长江中的礁石和岸边的景色,生动形象。“归心异波浪,何事即飞翻”,诗人将自己的思乡之情与长江的奔腾作对比,表达了自己急切归乡的心情。

尾联进一步赞美了长江的伟大和深远意义。“浩浩终不息,乃知东极临。众流归海意,万国奉君心”,长江浩浩荡荡,永不停息,最终到达东海,象征着万国归心,表达了诗人对国家统一的期盼。 “色借潇湘阔,声驱滟滪深。未辞添雾雨,接上遇衣襟。”长江借潇湘的广阔而更显得气势宏大,它的涛声能把滟滪堆的险恶驱赶的更深。从不推辞给人们增加雾气雨水,有时还会沾湿人们的衣襟,这是在形容长江水汽丰沛,滋润两岸。

全诗气势磅礴,语言精炼,意境深远,既描绘了长江的自然景观,又表达了诗人对人生的感悟和对国家的热爱。

杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/96af0aaa110468b23d1e.html

联系邮箱:

取消