当年得意如芳草。
日日春风好。
拔山力尽忽悲歌。
饮罢虞兮从此、奈君何。
人间不识精诚苦。
贪看青青舞。
蓦然敛袂却亭亭。
怕是曲中犹带、楚歌声。
大家都搜:
虞美人 赋虞美人草译文
当年春风得意,好像芳草天天得到春风吹拂。由胜转衰,四面楚歌,只得高声哀唱,和虞美人诀别。帐饮之后,彼此分离,而虞姬从此要何以对待项羽呢?众人只知欣赏美妙舞姿,不解其内心悲楚。虞美人草静止不动就像那整整衣袖、亭亭玉立的美人,停止歌舞,怕是曲中犹带楚歌声引起了虞姬的怀旧情绪而不忍卒舞。
虞美人 赋虞美人草注释
[1]拔山:比喻力大。[2]青青:兼谓鬓发,指 。[3]敛袂(mèi):整理衣袖,此言罢舞。亭亭:状形体挺拔。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/951f569d35efcfd18f71.html
联系邮箱:。