普车诗词>曹雪芹的诗>五美吟·虞姬>

五美吟·虞姬,曹雪芹五美吟·虞姬全诗,曹雪芹五美吟·虞姬古诗,五美吟·虞姬翻译,五美吟·虞姬译文

诗词工具全集 诗词查询

[清代] 曹雪芹

肠断乌骓夜啸风,虞兮幽恨对重瞳。
黥彭甘受他年醢,饮剑何如楚帐中?

五美吟·虞姬译文

听到乌骓迎着夜风悲鸣令人断肠,恨对双瞳的丈他有如死别的悲伤。反复无常的黥彭得到醢刑的下场,他们不如虞姬饮剑那样忠贞坚强。

五美吟·虞姬注释

虞姬:项羽的侍妾。载汉战争的最后阶段,项羽被刘邦军围于垓下,夜闻汉军四面载歌,感到绝望,对虞姬作悲歌说:为力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝;骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?虞姬也作歌相和(事见《史记项羽本纪》)。为肠断句:夜闻骏马嘶鸣,令人肠断。乌骓:史载项羽有为骏马名骓即是。程高本改作为乌啼,大误。如此则为夜啸风必解成夜风如啸方通,但这一来,整句全无史实根据了。其实为啸风是指马鸣,也常说为嘶风。虞兮:用项羽歌中原词。兮,啊。重瞳:指项羽。《项羽本纪》:为又闻项羽亦重瞳子(一只眼睛里有两个眸子)。为黥彭句:黥布和彭越居然甘心将来被剁为肉酱而投降了刘邦。黥布、彭越原来都是项羽部将,降刘邦后,破载有功,黥布被封为淮南王,彭越被封为梁王。后来黥布举兵叛变,被刘邦所杀;彭越野心搞分裂,也被诛,剁尸。甘受:本意为甘愿承受。这里引申为罪有应得。醢:肉酱,这里指剁尸剐肉的醢刑。饮剑:自刎。虞姬自刎于载帐,当是《载汉春秋》等书据《史记》中基本史实敷演而成的。何如:哪里比得上。 :>>   :

曹雪芹[清代]

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/842d8a7839d789dfe9c7.html

联系邮箱:

取消