陶令日日醉,不知五柳春。
素琴本无弦,漉酒用葛巾。
清风北窗下,自谓羲皇人。
何时到栗里,一见平生亲。
大家都搜:
戏赠郑溧阳译文
陶令天天喝醉酒,不知五柳树何时回春。古朴的琴上本没有琴弦,过漉酒就用头上的葛巾。清风暂来时卧在北窗下,称自己就是恬静闲适的羲皇时人。什么时候我到溧阳一游,会一会你这位平生交好的友人。
戏赠郑溧阳注释
陶令:即陶潜。他曾任彭泽县令,故称。据《晋书陶潜传》:陶潜性嗜酒,尝著《五柳先生传》以自况曰:先生不知何许人,不详姓氏,宅边有五柳树,因以为号焉。五柳:陶潜在住宅旁种有五株柳树,因作《五柳先生传》以自况。素琴:不加漆饰的琴。据《宋书陶潜传》载,陶潜不通音律,却备有素琴一张,无弦,每当饮酒适意,便取琴抚弄,以寄托其怡然自得之情。漉酒:滤洒。葛巾:用葛布制成的头巾。据《宋书陶潜传》载,郡守访陶潜,逢其酒熟,郡守取陶潜头上的葛巾滤酒,用毕又戴在他的头上。陶潜亦不以为意。这里写陶潜嗜酒忘情。羲皇人:伏羲以前的人。指生活清闲自适。陶潜《与子俨等疏》:常畜:五六月中,北商下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人。栗里:即溧阳,地名,在今江苏西南边,与南京接壤。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/82802ffa3366b9161b1c.html
联系邮箱:。