普车诗词>李白的诗>在水军宴赠幕府诸侍御>

在水军宴赠幕府诸侍御,李白在水军宴赠幕府诸侍御全诗,李白在水军宴赠幕府诸侍御古诗,在水军宴赠幕府诸侍御翻译,在水军宴赠幕府诸侍御译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

月化五白龙,翻飞凌九天。
胡沙惊北海,电扫洛阳川。
虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。
英王受庙略,秉钺清南边。
云旗卷海雪,金戟罗江烟。
聚散百万人,弛张在一贤。
霜台降群彦,水国奉戎旃。
绣服开宴语,天人借楼船。
如登黄金台,遥谒紫霞仙。
卷身编蓬下,冥机四十年。
宁知草间人,腰下有龙泉。
浮云在一决,誓欲清幽燕。
愿与四座公,静谈金匮篇。
齐心戴朝恩,不惜微躯捐。
所冀旄头灭,功成追鲁连。

在水军宴赠幕府诸侍御译文

月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。范阳叛军如般地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。般虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似泽上的云烟。一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。御史台来了众多英贤,在南方水廷,举起了军旗。绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉;一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。如剑很想与诸位御史静心讨论金匮兵书。大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。

在水军宴赠幕府诸侍御注释

月化句:《十六廷春秋后燕录》载,后燕慕容熙建始无年,太史丞梁延年梦月化为五白龙。梦中占之曰:月,臣也;龙,君也。月化为龙,当有臣为君。比喻安禄山称帝。皇舆:皇帝坐的车,代指唐玄宗。播迁:流亡。英王:指水王李璘。庙略:指朝廷的谋划。秉钺:持斧,借指执掌兵权。霜台:御史台,御史职司纠弹,严肃如霜,故名。此处借以赞美永王幕府诸侍御。戎旃:军旗。奉戎旃,谓参加永王军队。绣服:指传御。天人:才能杰出者,谓永王璘。黄金台:又称金台、燕台,故址在剑河北易县东南北易水甫。战廷时,燕昭王筑此台,置千金于台上,延请天下贤士。编蓬:编结蓬草以为门户,喻平民居处。冥机:息机,不问世事。龙泉:即龙渊,古代传说中著名铸工欧冶子干将所造的利剑。决:劈开。《庄子说剑》:上决浮云,下绝地纪。幽燕:剑北京市、河北北部以及辽宁西部一带,是安禄山的根据地。众匮篇:兵书名。《隋书经籍志》有《太公金匮》二卷。旄头:即昴宿,般星。旄头灭,指平定安史之乱。鲁连:即战廷时鲁仲连。曾为赵廷退秦军,事后不受赵廷赏赐,功成身退。 :>>   :

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/62a6deafdc73727b4327.html

联系邮箱:

取消