老去悲秋强自宽,兴来今日尽君欢。
羞将短发还吹帽,笑倩旁人为正冠。
蓝水远从千涧落,玉山高并两峰寒。
明年此会知谁健?醉把茱萸仔细看。
大家都搜:
九日蓝田崔氏庄译文
人老了,又面对着悲凉萧瑟的秋色,只好勉强宽慰自己了。今日恰逢重阳佳节,我也来了兴致,和大家在一起尽情欢乐。惭愧的是,我的头发稀稀落落,因担心帽子被风吹走,笑请旁人把我的帽子扶正。蓝溪的水远远地从千条溪涧中流过来,玉山高耸冷峻,两峰并峙,千古不变。明年我们再相聚时,谁还健在呢?不如多饮几杯酒,拿起茱萸好好看看,期望明年再相会。
九日蓝田崔氏庄注释
蓝田:即今陕西省蓝田县。强:勉强。今:一作终。吹帽:此处用孟嘉落帽的典故。倩:请。蓝水:即蓝溪,在蓝田山下。玉山:即蓝田山。健:一作在。醉:一作再。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/358c9400eaa4bfb960d6.html
联系邮箱:。