普车诗词>佚名的诗>卫风硕人>

卫风硕人,佚名卫风硕人全诗,佚名卫风硕人古诗,卫风硕人翻译,卫风硕人译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 佚名

硕人其颀,衣锦褧衣。
齐侯之子,卫侯之妻。
东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
硕人敖敖,说于农郊。
四牡有骄,朱幩镳镳。
翟茀以朝。
大夫夙退,无使君劳。
河水洋洋,北流活活。
施罛濊濊,鳣鲔发发。
葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。

卫风硕人译文

好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的女儿,她是卫侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润,颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上,华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响,两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!

卫风硕人注释

(1)硕人:高大的人,美人。当时以身材高大为美。此指卫庄公夫人庄姜。颀(qí):修长貌。(2)衣锦:穿着锦衣,翟衣。“衣”为动词。褧(jiǒng):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。(3)齐侯:指齐庄公。子:这里指女儿。(4)卫侯:指卫庄公。(5)东宫:太子居处,这里指齐太子得臣。(6)邢:春秋国名,在今山东邢台。姨:这里指妻子的姐妹。(7)谭公维私:意谓谭公是庄姜的姐夫。谭,春秋国名,在今山东历城。维,其。私,女子称其姊妹之夫。(8)荑(tí):白茅之芽。(9)领:颈。蝤蛴(qíu qí):天牛的幼虫,色白身长。(10)瓠犀(hù xī):瓠瓜子儿,色白,排列整齐。(11)螓(qín):似蝉而小,头宽广方正。螓首,形容前额丰满开阔。蛾眉:蚕蛾触角,细长而曲。这里形容眉毛细长弯曲。(12)倩:嘴角间好看的样子。(13)盼:眼珠转动,一说眼儿黑白分明。(14)敖敖:修长高大貌。(15)说(shuì):通“税”,停车。农郊:近郊。一说东郊。(16)四牡:驾车的四匹雄马。有骄:骄骄,强壮的样子。“有”是虚字,无义。(17)朱幩(fén):用红绸布缠饰的马嚼子。镳镳(biāo):盛美的样子。(18)翟茀(dí fú):以雉羽为饰的车围子。翟,山鸡。茀,车篷。(19)夙退:早早退朝。(20)河水:特指黄河。洋洋:水流浩荡的样子。(21)北流:指黄河在齐、卫间北流入海。活活(guō郭):水流声。(22)施:张,设。罛(gu):大的鱼网。濊濊(huò):撒网入水声。(23)鱣(zhān):鳇鱼。一说赤鲤。鲔(wěi):鲟鱼。一说鲤属。发发(bō):鱼尾击水之声。一说盛貌。(24)葭(jiā):初生的芦苇。菼(tǎn):初生的荻。揭揭:长貌。(25)庶姜:指随嫁的姜姓众女。孽孽:高大的样子,或曰盛饰貌。(26)士:从嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,勇武貌。   

佚名[宋代]

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。 源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/32cd3c22a29ee14b96b5.html

联系邮箱:

取消