寺忆新游处,桥怜再渡时。
江山如有待,花柳更无私。
野润烟光薄,沙暄日色迟。
客愁全为减,舍此复何之。
大家都搜:
后游译文
想起以前曾经游览过的修觉寺和桥,这次重游对桥和寺都更生爱怜之情。美好的江山好像也在那儿等着我的;花也绽笑脸,柳也扭柔腰,无私地奉献着一切,欢迎我再度登临。清早薄如轻纱的晨曦,滋润着大地,原野像浸透了酥油;傍晚滞留大地的余晖,迟迟不退,沙地闪闪发光。看了如此美好的景色,在外作客的愁闷完全减消了,除了这儿还要往哪儿去呢?
后游注释
⑴后游:即重游(修觉寺)。⑵曾(céng):一作“新”,一作“重”。⑶怜:爱。⑷有待:有所期待。《礼记·儒行》:“爱其死,以有待也;养其身,以有为也。”⑸烟光:云霭雾气。唐元稹《饮致用神曲酒三十韵》:“雪映烟光薄,霜涵霁色冷。”⑹暄(xuān):暖。⑺此:指修觉寺。复何之:又去往哪里呢。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3017df0042d0a84bb199.html
联系邮箱:。