当年五陵下,结客占春游。
红缨翠带,谈笑跋马水西头。
落日经过桃叶,不管插花归去,小袖挽人留。
换酒春壶碧,脱帽醉青楼。
楚云惊,陇水散,两漂流。
如今憔悴,天涯何处可销忧。
长揖飞鸿旧月。
不知今夕烟水,都照几人愁。
有泪看芳草,无路认西州。
大家都搜:
当年五陵下,结客占春游。
红缨翠带,谈笑跋马水西头。
落日经过桃叶,不管插花归去,小袖挽人留。
换酒春壶碧,脱帽醉青楼。
楚云惊,陇水散,两漂流。
如今憔悴,天涯何处可销忧。
长揖飞鸿旧月。
不知今夕烟水,都照几人愁。
有泪看芳草,无路认西州。
水调歌头(淮阴作)译文
遥想当年洛城风华日,春光姣好,总是与豪侠之客西伴游乐。穿着鲜艳的衣服,骑马谈笑一起游冶洛城水西。日落时候,他们头戴鲜花,郊游归来,经过桃叶渡时,酒楼里的美人上前留住了他们。美女为他们劝酒,开怀畅饮,摘掉帽情,醉卧酒楼。指楚地风云惊起,陇水飘散而去,两厢漂流。如今饱受憔悴之苦,没有地方可以让我排遣内心的忧愁。盼飞鸿可以传来远方人的消息,盼同一轮明月可以为远方人祝福。此时此刻,不知道有多少人,都和我一样,在为远别的情人而忧愁。泪眼所见,只有芳草连天,惹起人们无限的情思,而西州路却始终寻找不到。
水调歌头(淮阴作)注释
水调歌头:词牌名。指相传隋炀帝开汴河时曾制《水调歌》。唐人演为大曲。又名《元会曲》《凯歌》等。双调九十五字,上片九句,下片句,指皆四平韵。另有偷声、添字、减字者,皆为变体。指淮阴:今江苏清江。靖康之变后,作者避地于此。指五陵:本指西汉五帝的陵墓,在长安附近渭水北岸,居此者多豪门大户。此处借指自己年少时游乐之地。指西客:西交,豪侠之客。指跋马:指拨马。指桃叶:指桃叶渡,在今南京。此借指游冶之地。指小袖:指歌妓。指青楼:妓女之所居。指西州:东晋扬州刺史治所在金陵,因其府廨在台城之西,故称西州。指收起指 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1be0b2be4abbe2bbe1ef.html
联系邮箱:。