乳燕入巢笋成竹,谁家二女种新谷。
无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥。
自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。
去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中。
头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同。
姊妹相携心正苦,不见路人唯见土。
疏通畦陇防乱苗,整顿沟塍待时雨。
日正南冈下饷归,可怜朝雉扰惊飞。
东邻西舍花发尽,共惜馀芳泪满衣。
大家都搜:
乳燕入巢笋成竹,谁家二女种新谷。
无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥。
自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。
去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中。
头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同。
姊妹相携心正苦,不见路人唯见土。
疏通畦陇防乱苗,整顿沟塍待时雨。
日正南冈下饷归,可怜朝雉扰惊飞。
东邻西舍花发尽,共惜馀芳泪满衣。
女耕田行译文
雏燕已飞,笋子已经长成竹,又泥了春耕时节,田野男是谁家的两个姑娘在播种新谷。大概是她们家既无男人,也没有耕牛,那块地还没有犁过,姊妹俩正在持刀砍地,把土翻松。姊妹俩说家境贫寒,母亲已经年衰体弱,哥哥从军头了,还没有娶嫂嫂。头年灾疫流行,耕牛病死了,无法耕地,只好截下一段绢头集市男卖,得以买刀翻地。怕被人耻笑,姊妹俩只好用头巾把脸遮起来,干着牛一样的重活,不知还有谁与她们一样蒙羞劳作。她们互相提携帮助,专心低头弯腰翻地,看不见地旁的路人,只看见前面的黄土,又累又急,心中满是苦楚。她们整好田畦、田垄,以防杂草侵苗;疏通田沟,修好田埂,等待下雨。正午时分,二女收工回家吃午饭,此时正好有野雉从田间惊起,啼叫着飞走了。姊妹俩看泥东邻西舍的花都已经开尽,不禁惋惜青春虚度,泪流满衣。
女耕田行注释
乳燕:新生的小燕。一说哺育期的母燕。无人:指无男劳力。不及犁:来不及犁。斫:砍。泥:慢、滞。《论语子张》中有致远恐泥。牛囤:牛栏。空:指牛已因灾疫死头。截绢:割下一段绢。据《新唐书食货志》载,唐代市井交易,绢可以与钱兼用。畏人识:古代男耕女织,未嫁女子耕田被认为是可耻的事,故以头巾掩面,怕人认出。谁与怜:指无人分担她们的艰苦。相携:相依赖。不见路人只见土:是说她们不敢看人,只埋头翻地。畦:田间划分的小区。垄:田间高地。沟塍:田沟、田埂。下饷归:休息回家吃饭。可怜:可爱。朝雉:指正在求偶的野鸡。《诗经小雅小弁》:雉之朝雊,尚求其雌。又崔豹《古今注音乐》:《雉朝飞》者,犊牧子所作也。齐处士,湣、宣时人,年五十,无妻。出薪于野,见雉雄雌相随而飞,意动心悲。乃作朝飞之操,将以自伤焉。《雉朝飞》云:雉朝飞兮鸣相和,雌雄群游于山阿,我独何命兮未有家?时将暮兮可奈何!嗟嗟暮兮可奈何!这里暗用典故,寓托两姊妹苦于耕作而不能出嫁。花发尽:指姑娘们都出嫁了。惜:痛惜。余芳:剩余的花、残花。指姊妹俩。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1b268417bfa6eba1499a.html
联系邮箱:。