普车诗词>杜甫的诗>秦州杂诗二十首>

秦州杂诗二十首,杜甫秦州杂诗二十首全诗,杜甫秦州杂诗二十首古诗,秦州杂诗二十首翻译,秦州杂诗二十首译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 杜甫

满目悲生事,因人作远游。
迟回度陇怯,浩荡及关愁。
水落鱼龙夜,山空鸟鼠秋。
西征问烽火,心折此淹留。
秦州山北寺,胜迹隗嚣宫。
苔藓山门古,丹青野殿空。
月明垂叶露,云逐渡溪风。
清渭无情极,愁时独向东。
州图领同谷,驿道出流沙。
降虏兼千帐,居人有万家。
马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。
年少临洮子,西来亦自夸。
鼓角缘边郡,川原欲夜时。
秋听殷地发,风散入云悲。
抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。
万方声一概,吾道竟何之。
南使宜天马,由来万匹强。
浮云连阵没,秋草遍山长。
闻说真龙种,仍残老骕骦,哀鸣思战斗,迥立向苍苍。
城上胡笳奏,山边汉节归。
防河赴沧海,奉诏发金微。
士苦形骸黑,旌疏鸟兽稀。
那闻往来戍,恨解邺城围。
莽莽万重山,孤城山谷间。
无风云出塞,不夜月临关。
属国归何晚,楼兰斩未还。
烟尘独长望,衰飒正摧颜。
闻道寻源使,从天此路回。
牵牛去几许,宛马至今来。
一望幽燕隔,何时郡国开。
东征健儿尽,羌笛暮吹哀。
今日明人眼,临池好驿亭。
丛篁低地碧,高柳半天青。
稠叠多幽事,喧呼阅使星。
老夫如有此,不异在郊坰,云气接昆仑,涔涔塞雨繁。
羌童看渭水,使客向河源。
烟火军中幕,牛羊岭上村。
所居秋草净,正闭小蓬门。
萧萧古塞冷,漠漠秋云低。
黄鹄翅垂雨,苍鹰饥啄泥。
蓟门谁自北,汉将独征西。
不意书生耳,临衰厌鼓鼙。
山头南郭寺,水号北流泉。
老树空庭得,清渠一邑传。
秋花危石底,晚景卧钟边。
俯仰悲身世,溪风为飒然。
传道东柯谷,深藏数十家。
对门藤盖瓦,映竹水穿沙。
瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。
船人近相报,但恐失桃花。
万古仇池穴,潜通小有天。
神鱼人不见,福地语真传。
近接西南境,长怀十九泉。
何时一茅屋,送老白云边。
未暇泛沧海,悠悠兵马间。
塞门风落木,客舍雨连山。
阮籍行多兴,庞公隐不还。
东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。
东柯好崖谷,不与众峰群。
落日邀双鸟,晴天养片云。
野人矜险绝,水竹会平分。
采药吾将老,儿童未遣闻。
边秋阴易久,不复辨晨光。
檐雨乱淋幔,山云低度墙。
鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。
车马何萧索,门前百草长。
地僻秋将尽,山高客未归。
塞云多断续,边日少光辉。
警急烽常报,传闻檄屡飞。
西戎外甥国,何得迕天威。
凤林戈未息,鱼海路常难。
候火云烽峻,悬军幕井干。
风连西极动,月过北庭寒。
故老思飞将,何时议筑坛。
唐尧真自圣,野老复何知。
晒药能无妇,应门幸有儿。
藏书闻禹穴,读记忆仇池。
为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。

秦州杂诗二十首译文

满眼都是令人悲伤的时事,我因此而开始了远离家乡的漫游。 犹豫徘徊,害怕穿越陇山,到达关中,又感到前途茫茫,令人发愁。 秋夜水浅,鱼龙显露,秋日山空,鸟鼠山也显得空旷冷清。 向西行进,打听战事烽火,我的心已疲惫不堪,滞留在此地。

  • 秦州杂诗二十首注释

    • 悲生事:指安史之乱带来的种种社会问题和民生疾苦。
    • 因人:因为时事。
    • 远游:远离家乡的漫游。
    • 迟回:犹豫徘徊。
    • 度陇:穿越陇山。陇山,在今甘肃省境内,是关中的西面屏障。
    • 浩荡:广阔无边,形容前途茫茫。
    • 及关:到达关中地区。
    • 鱼龙夜:秋夜水浅,鱼龙显露。
    • 鸟鼠秋:秋日山空,鸟鼠山也显得空旷冷清。鸟鼠山,在今甘肃省境内。
    • 西征:向西行进。
    • 烽火:古代边境报警的烟火。这里指战事。
    • 心折:内心疲惫。
    • 淹留:滞留。
  • 秦州杂诗二十首讲解

    这首诗是杜甫流寓秦州时所作。诗人目睹战乱后的社会残破景象,内心充满了悲伤。为了逃避战乱,他不得不远离家乡,踏上西行的道路。然而,前途茫茫,战事不断,使他感到十分忧虑和疲惫。诗中描绘了萧瑟的秋景,更衬托出诗人内心的凄凉和无奈。

    其二

    • 诗词

      秦州山北寺,胜迹隗嚣宫。 苔藓山门古,丹青野殿空。 月明垂叶露,云逐渡溪风。 清渭无情极,愁时独向东。

    • 译文

      秦州城北的山寺,是当年隗嚣宫殿的遗迹。 长满苔藓的山门显得古老,绘有丹青的荒野殿堂空空荡荡。 明亮的月光下,树叶上挂满了露珠,云朵被风吹着,飘过溪流。 清澈的渭水多么无情啊,我忧愁时只能独自面对着它流向东方。

    • 注释

      • 秦州:今甘肃天水市。
      • 隗嚣(wěi xiāo):东汉初年割据陇西的军阀。
      • 山门:寺庙的大门。
      • 丹青:指彩绘。
      • 野殿:荒野中的殿堂。
      • 垂叶露:树叶上挂满了露珠。
      • 逐溪风:被风吹着,飘过溪流。
      • 清渭:清澈的渭水。
      • 向东:指渭水向东流。杜甫身处秦州,面向东方,表达了思念家乡的心情。
    • 讲解

      这首诗描写了秦州山北寺的景象,抒发了诗人对历史兴衰的感慨和对家乡的思念。寺庙是当年隗嚣宫殿的遗址,如今却荒凉破败,暗示了历史的变迁和人事的无常。诗人描写了月夜、山风、渭水等景物,烘托出一种凄凉、孤独的氛围,表达了诗人内心的忧愁。

    其三

    • 诗词

      州图领同谷,驿道出流沙。 降虏兼千帐,居人有万家。 马骄珠汗落,胡舞白蹄斜。 年少临洮子,西来亦自夸。

    • 译文

      秦州地图上包括了同谷,驿道一直延伸到流沙。 归降的俘虏有上千个营帐,这里的居民有上万户人家。 骏马骄傲地奔跑,汗水像珍珠一样洒落,胡人跳舞时,白色的马蹄倾斜。 年轻的临洮人,从西边来到这里,也自吹自擂。

    • 注释

      • 州图:秦州的地图。
      • 同谷:今甘肃成县。
      • 驿道:古代传递文书、转运物资的道路。
      • 流沙:指沙漠。
      • 降虏:投降的俘虏。
      • 千帐:形容数量多。
      • 居人:这里的居民。
      • 万家:形容数量多。
      • 珠汗:像珍珠一样的汗水。
      • 胡舞:胡人的舞蹈。
      • 白蹄斜:白色的马蹄倾斜。形容跳舞的姿态。
      • 临洮(táo)子:临洮的年轻人。临洮,今甘肃岷县。
      • 自夸:自吹自擂。
    • 讲解

      这首诗描绘了秦州的地理位置、人口构成和风土人情。诗人描写了秦州地处边陲,既有归降的俘虏,也有众多的居民,反映了民族融合的景象。同时,诗人也描写了骏马奔跑、胡人跳舞等场景,展现了当地的风俗文化。最后,诗人写到年轻的临洮人也来到这里自夸,暗示了边地人民的豪迈和自信。

    其四

    • 诗词

      鼓角缘边郡,川原欲夜时。 秋听殷地发,风散入云悲。 抱叶寒蝉静,归来独鸟迟。 万方声一概,吾道竟何之。

    • 译文

      边郡响起了鼓角的声音,平原和山川笼罩在傍晚的暮色中。 秋天里听到隆隆的炮火声从远处传来,风把悲凉的声音吹散到云中。 寒冷的蝉抱紧树叶,不再鸣叫,独自归来的鸟儿也显得迟缓。 四面八方都是战争的声音,我的道路究竟在哪里呢?

    • 注释

      • 鼓角:战鼓和号角,古代军队中常用的乐器,用来发号施令。
      • 缘边郡:靠近边境的郡县。
      • 川原:平原和山川。
      • 殷地:雷声。这里指炮火声。
      • 抱叶寒蝉:寒冷的蝉抱紧树叶,不再鸣叫。
      • 归来独鸟迟:独自归来的鸟儿也显得迟缓。
      • 万方:四面八方。
      • 一概:相同,指四面八方都是战争的声音。
      • 吾道:我的道路,指诗人所追求的理想和抱负。
      • 何之:在哪里。
    • 讲解

      这首诗描写了边郡的战乱景象,抒发了诗人对国家命运的担忧和对个人前途的迷茫。诗人听到鼓角声和炮火声,看到寒蝉和独鸟,感受到战争的残酷和悲凉。在这样的环境下,诗人不禁发出了“吾道竟何之”的疑问,表达了对个人命运的担忧。

    其五

    • 诗词

      南使宜天马,由来万匹强。 浮云连阵没,秋草遍山长。 闻说真龙种,仍残老骕骦, 哀鸣思战斗,迥立向苍苍。

    • 译文

      南方使者进贡的天马,历来都有上万匹之多,非常强壮。 浮云遮蔽了马匹的队列,秋草覆盖了整个山岗,显得格外茂盛。 听说这些马是真龙的后代,如今还剩下一些年老的枣红色骏马, 它们悲鸣着,渴望战斗,独自站立,仰望着苍茫的天空。

    • 注释

      • 南使:南方来的使者。
      • 宜:进贡。
      • 天马:指骏马。
      • 由来:历来。
      • 强:强壮。
      • 浮云连阵没:浮云遮蔽了马匹的队列。
      • 秋草遍山长:秋草覆盖了整个山岗。
      • 真龙种:真龙的后代,形容马的优良血统。
      • 仍残:还剩下。
      • 老骕骦(sù shuāng):年老的枣红色骏马。骕骦,古代名马。
      • 迥立:独自站立。
      • 苍苍:苍茫的天空。
    • 讲解

      这首诗描写了南方进贡的天马,表达了诗人对国家强盛的期望。诗人描写了天马的数量之多、体格之强壮,以及它们渴望战斗的精神,赞扬了马的优良品质,也暗示了国家应该重视军事力量,保卫边疆。

    其六

    • 诗词

      城上胡笳奏,山边汉节归。 防河赴沧海,奉诏发金微。 士苦形骸黑,旌疏鸟兽稀。 那闻往来戍,恨解邺城围。

    • 译文

      城楼上响起了胡笳的乐声,山边迎来了手持汉朝符节的使者归来。 他们防守黄河,最终奔赴沧海,奉皇帝的诏令,出发前往金微。 士兵们饱受风霜之苦,皮肤黝黑,旌旗稀疏,鸟兽也罕见。 什么时候才能听到停止征戍的消息,化解邺城被围的困境呢?

    • 注释

      • 胡笳(jiā):古代北方民族的一种乐器。
      • 汉节:汉朝的符节,是使者的身份凭证。
      • 防河:防守黄河。
      • 沧海:大海。
      • 奉诏:奉皇帝的诏令。
      • 金微:古代地名,在今内蒙古境内。
      • 形骸黑:形容士兵们饱受风霜之苦,皮肤黝黑。
      • 旌疏:旌旗稀疏。
      • 鸟兽稀:鸟兽也罕见。形容边地荒凉。
      • 戍(shù):戍守。
      • 邺城(yè chéng)围:邺城被围困。邺城,今河北临漳县,安史之乱时曾被叛军围困。
    • 讲解

      这首诗描写了边塞的战事和士兵的艰苦生活,表达了诗人对战争的厌恶和对和平的渴望。诗人描写了胡笳的乐声、汉节的归来、士兵的艰苦、边地的荒凉,反映了战争给人民带来的痛苦。最后,诗人表达了对和平的渴望,希望能够早日结束战争。

    其七

    • 诗词

      莽莽万重山,孤城山谷间。 无风云出塞,不夜月临关。 属国归何晚,楼兰斩未还。 烟尘独长望,衰飒正摧颜。

    • 译文

      连绵不绝的重重山峦,孤零零的城池坐落在山谷之间。 没有风,云也从塞外飘来,夜晚,月亮照耀着边关。 被征服的属国什么时候才能归顺,斩杀楼兰王的壮举何时才能重现? 我独自遥望弥漫的烟尘,衰老和萧瑟正在摧残我的容颜。

    • 注释

      • 莽莽:辽阔无边的样子。
      • 万重山:形容山峦重叠,连绵不绝。
      • 孤城:孤零零的城池。
      • 山谷间:在山谷之间。
      • 无风云出塞:没有风,云也从塞外飘来。
      • 不夜月临关:夜晚,月亮照耀着边关。
      • 属国:被征服的属国。
      • 楼兰斩未还:斩杀楼兰王的壮举何时才能重现?楼兰,古代西域小国,曾被汉朝军队征服。
      • 烟尘:战火引起的烟尘。
      • 衰飒(sā):衰老萧瑟。
      • 摧颜:摧残容颜。
    • 讲解

      这首诗描写了边塞的荒凉和战乱,抒发了诗人对国家命运的担忧和对个人命运的感慨。诗人描写了重重山峦、孤零零的城池、塞外的云、边关的月,烘托出一种荒凉、凄凉的氛围。同时,诗人也表达了对国家强盛的期望,希望能够重现汉朝征服楼兰的壮举。

    其八

    • 诗词

      闻道寻源使,从天此路回。 牵牛去几许,宛马至今来。 一望幽燕隔,何时郡国开。 东征健儿尽,羌笛暮吹哀。

    • 译文

      听说寻找黄河源头的使者,从这条道路回来了。 牵牛星距离这里有多远,宛地的骏马至今还在进贡。 遥望幽燕,道路被阻隔,什么时候才能恢复郡国的畅通? 东征的将士都已牺牲殆尽,羌笛在傍晚吹奏着哀怨的乐曲。

    • 注释

      • 寻源使:寻找黄河源头的使者。
      • 牵牛:牵牛星,指银河。
      • 宛马:宛地的骏马,指西域进贡的良马。
      • 幽燕:幽州和燕州,泛指北方地区。
      • 郡国开:恢复郡国的畅通。
      • 东征健儿:东征的将士。
      • 羌笛:古代羌族的一种乐器。
    • 讲解

      这首诗描写了边塞的战乱和人民的痛苦,抒发了诗人对国家统一的渴望和对牺牲将士的哀悼。诗人描写了寻源使的归来、宛马的进贡、幽燕的阻隔、羌笛的哀怨,反映了战争给人民带来的痛苦和对国家统一的破坏。

    其九

    • 诗词

      今日明人眼,临池好驿亭。 丛篁低地碧,高柳半天青。 稠叠多幽事,喧呼阅使星。 老夫如有此,不异在郊坰。

    • 译文

      今天能让人们眼前一亮的是,靠近池塘的美丽驿亭。 低矮的竹丛贴着地面,一片碧绿,高大的柳树伸向天空,一片青翠。 这里景色繁茂幽深,有很多值得欣赏的地方,人们喧闹着,迎接过往的使者。 如果我能拥有这样的地方,就和住在郊外没有什么区别了。

    • 注释

      • 明人眼:使人眼前一亮。
      • 临池:靠近池塘。
      • 丛篁(huáng):竹丛。
      • 郊坰(jiōng):郊外。
    • 讲解

      这首诗描写了秦州驿亭的美丽景色,表达了诗人对平静生活的向往。诗人描写了竹丛的碧绿、柳树的青翠、景色的幽深,以及人们的热闹,烘托出一种宁静、祥和的氛围。最后,诗人表达了对平静生活的向往,希望能够拥有这样的地方,过上与世无争的生活。

    其十

    • 诗词

      云气接昆仑,涔涔塞雨繁。 羌童看渭水,使客向河源。 烟火军中幕,牛羊岭上村。 所居秋草净,正闭小蓬门。

    • 译文

      云气连接着遥远的昆仑山,连绵不断的塞外雨下个不停。 羌族儿童望着渭水,使者前往黄河源头。 军营中升起袅袅炊烟,山岭上散落着牛羊和村落。 我居住的地方秋草干净,正关着简陋的蓬门。

    • 注释

      • 昆仑:昆仑山,古代传说中的神山。
      • 涔涔(cén):形容雨水连绵不断。
      • 塞雨:塞外的雨。
      • 羌童:羌族儿童。
      • 渭水:渭河。
      • 使客:使者。
      • 河源:黄河源头。
      • 军中幕:军营中的帐篷。
      • 小蓬门:简陋的蓬门。
    • 讲解

      这首诗描写了秦州的自然风光和边塞生活,表达了诗人对平静生活的向往。诗人描写了云气、塞雨、渭水、河源、军营、牛羊、村落,以及干净的秋草和简陋的蓬门,反映了边塞的荒凉和人民的艰苦生活。

    其十一

    • 诗词

      萧萧古塞冷,漠漠秋云低。 黄鹄翅垂雨,苍鹰饥啄泥。 蓟门谁自北,汉将独征西。 不意书生耳,临衰厌鼓鼙。

    • 译文

      萧瑟的古老边塞寒冷,茫茫的秋云低垂。 黄鹄的翅膀在雨中低垂,苍鹰饥饿地啄食泥土。 是谁从北方的蓟门而来,只有汉朝的将领独自向西征战。 没想到我一个读书人,到了晚年却厌倦了战鼓的声音。

    • 注释

      • 萧萧:形容风声。
      • 古塞:古老的边塞。
      • 漠漠:形容广阔无边。
      • 黄鹄(hú):黄色的天鹅。
      • 蓟门:古代北方边关的名称。
      • 书生:读书人。
      • 鼓鼙(pí):战鼓。
    • 讲解

      这首诗描写了边塞的萧瑟和战乱,抒发了诗人对战争的厌恶和对和平的渴望。诗人描写了古塞的寒冷、秋云的低垂、黄鹄的翅膀、苍鹰的饥饿,烘托出一种凄凉、悲凉的氛围。同时,诗人也表达了对战争的厌恶,希望能够早日结束战争,过上平静的生活。

    其十二

    • 诗词

      山头南郭寺,水号北流泉。 老树空庭得,清渠一邑传。 秋花危石底,晚景卧钟边。 俯仰悲身世,溪风为飒然。

    • 译文

      山头上有南郭寺,寺旁的水叫做北流泉。 老树在空旷的庭院中生长,清澈的水渠流淌,全城人都知道。 秋花在陡峭的石头下盛开,傍晚的景色映照在钟旁。 我俯仰之间,悲叹自己的身世,溪风吹来,令人感到萧瑟。

    • 注释

      • 南郭寺:秦州的一座寺庙。
      • 北流泉:南郭寺旁的一股泉水。
      • 清渠:清澈的水渠。
      • 危石:陡峭的石头。
      • 晚景:傍晚的景色。
      • 飒然:形容风声。
    • 讲解

      这首诗描写了南郭寺的景色和诗人的感慨,抒发了诗人对身世的悲叹和对人生的思考。诗人描写了寺庙、泉水、老树、水渠、秋花、晚景,烘托出一种宁静、幽静的氛围。同时,诗人也表达了对身世的悲叹,以及对人生的思考。

    其十三

    • 诗词

      传道东柯谷,深藏数十家。 对门藤盖瓦,映竹水穿沙。 瘦地翻宜粟,阳坡可种瓜。 船人近相报,但恐失桃花。

    • 译文

      听说东柯谷,深藏着几十户人家。 对门人家用藤蔓覆盖屋瓦,清澈的溪水映衬着竹子,穿过沙地。 贫瘠的土地反而适合种植小米,向阳的山坡可以种植西瓜。 附近的船夫告诉我,只怕错过了桃花盛开的季节。

    • 注释

      • 东柯谷:秦州附近的一个山谷。
      • 翻宜:反而适合。
      • 粟(sù):小米。
      • 阳坡:向阳的山坡。
      • 桃花:指桃花盛开的季节,也代指美好的田园生活。
    • 讲解

      这首诗描写了东柯谷的景色和生活,表达了诗人对田园生活的向往。诗人描写了藤蔓、屋瓦、竹子、溪水、沙地、小米、西瓜、桃花,烘托出一种宁静、祥和的氛围。

    其十四

    • 诗词

      万古仇池穴,潜通小有天。 神鱼人不见,福地语真传。 近接西南境,长怀十九泉。 何时一茅屋,送老白云边。

    • 译文

      古老的仇池山洞,似乎可以通向另一个美好的世界。 人们见不到神奇的鱼,关于这块福地的传说却真实地流传着。 这里靠近西南边境,我常常怀念着十九泉的美景。 什么时候才能拥有一间茅屋,在白云缭绕的地方安度晚年呢?

    • 注释

      • 仇池穴:仇池山的一个山洞。仇池山,在今甘肃西和县。
      • 小有天:道教语,指美好的世界。
      • 神鱼:神奇的鱼。
      • 福地:有福气的地方。
      • 十九泉:仇池山附近的十九股泉水。
      • 茅屋:简陋的房屋。
      • 白云边:白云缭绕的地方。
    • 讲解

      这首诗描写了仇池山的景色和诗人的愿望,表达了诗人对美好生活的向往和对归隐的渴望。诗人描写了山洞、神鱼、福地、十九泉、茅屋、白云,烘托出一种神秘、宁静的氛围。

    其十五

    • 诗词

      未暇泛沧海,悠悠兵马间。 塞门风落木,客舍雨连山。 阮籍行多兴,庞公隐不还。 东柯遂疏懒,休镊鬓毛斑。

    • 译文

      还没有来得及泛舟沧海,就身处战乱之中。 边塞的风吹落树叶,客舍的雨连接着群山。 阮籍远行,兴致盎然,庞德公隐居山林,不再返回。 我也渐渐变得疏懒,不再打理鬓角的白发。

    • 注释

      • 未暇:没有来得及。
      • 沧海:大海。
      • 悠悠:形容战乱连绵不断。
      • 塞门:边塞的城门。
      • 阮籍:魏晋时期的文学家,曾隐居山林。
      • 庞公:即庞德公,东汉末年隐士。
      • 东柯:指东柯谷。
      • 镊(niè):用镊子拔除。
      • 鬓毛斑:鬓角的白发。
    • 讲解

      这首诗描写了战乱的生活和诗人的心境,表达了诗人对平静生活的渴望和对人生的无奈。诗人描写了战乱、风雨、落叶,以及阮籍和庞德公的故事,表达了诗人对隐居生活的向往,以及对人生的无奈。

    其十六

    • 诗词

      东柯好崖谷,不与众峰群。 落日邀双鸟,晴天养片云。 野人矜险绝,水竹会平分。 采药吾将老,儿童未遣闻。

    • 译文

      东柯谷的悬崖峭壁景色优美,不同于其他的山峰。 落日余晖邀请两只鸟儿一同归巢,晴朗的天空飘浮着一片白云。 山野之人喜欢这里的险峻,清澈的溪水和翠绿的竹林平分秋色。 我将在这里采药度过余生,不想让孩子们知道我的隐居之处。

    • 注释

      • 崖谷:悬崖峭壁的山谷。
      • 矜(jīn):喜欢。
      • 险绝:险峻。
      • 遣(qiǎn):让。
    • 讲解

      这首诗描写了东柯谷的景色和诗人的志向,表达了诗人对隐居生活的向往和对平静人生的追求。诗人描写了悬崖峭壁、落日余晖、归巢的鸟儿、白云、溪水、竹林,烘托出一种宁静、幽静的氛围。

    其十七

    • 诗词

      边秋阴易久,不复辨晨光。 檐雨乱淋幔,山云低度墙。 鸬鹚窥浅井,蚯蚓上深堂。 车马何萧索,门前百草长。

    • 译文

      边地的秋天阴雨连绵,很难分辨早晨的阳光。 屋檐的雨水胡乱地打湿着窗幔,山上的云雾低低地飘过墙头。 鸬鹚窥视着浅井,蚯蚓爬上了深邃的厅堂。 门前的车马多么萧条冷落,门前长满了杂草。

    • 注释

      • 边秋:边地的秋天。
      • 檐(yán):屋檐。
      • 鸬鹚(lú cí):一种水鸟。
      • 深堂:深邃的厅堂。
      • 萧索:冷落。
    • 讲解

      这首诗描写了边地的秋景和诗人所处的环境,表达了诗人内心的孤独和对时局的担忧。诗人描写了阴雨连绵的天气、低矮的云雾、窥视浅井的鸬鹚、爬上厅堂的蚯蚓、萧条的车马、杂草丛生的门前,烘托出一种阴冷、萧条的氛围。

    其十八

    • 诗词

      地僻秋将尽,山高客未归。 塞云多断续,边日少光辉。 警急烽常报,传闻檄屡飞。 西戎外甥国,何得迕天威。

    • 译文

      地处偏远,秋天即将结束,身处高山,我还没有回家。 边塞的云彩时断时续,边地的太阳很少发出光辉。 紧急的军情经常传来,征兵的文书不断飞来。 西戎是我们的外甥国,怎么敢冒犯天子的威严?

    • 注释

      • 迕(wǔ):冒犯。
      • 天威:天子的威严。
      • 西戎外甥国:古代中国称西方的少数民族为西戎,并认为他们是中国的“外甥”。
    • 讲解

      这首诗描写了边地的战事和诗人对时局的担忧,表达了诗人对国家统一的期望和对战争的厌恶。诗人描写了偏远的地方、高山、即将结束的秋天、时断时续的云彩、很少光辉的太阳、经常传来的军情、不断飞来的文书,烘托出一种紧张、不安的氛围。

    其十九

    • 诗词

      凤林戈未息,鱼海路常难。 候火云烽峻,悬军幕井干。 风连西极动,月过北庭寒。 故老思飞将,何时议筑坛。

    • 译文

      凤林的战火还没有停息,通往鱼海的道路一直艰难。 侦察敌情的烽火台高耸入云,孤军奋战的士兵只能以天空为幕,以井上的木架为杆。 狂风连接着遥远的西极,月光照耀着北庭,寒冷刺骨。 老人们思念着英勇的将领,什么时候才能商议筑坛拜将呢?

    • 注释

      • 凤林:地名,具体位置不详。
      • 鱼海:地名,具体位置不详。
      • 候火:烽火。
      • 悬军:孤军。
      • 西极:西方边远地区。
      • 北庭:唐朝在西域设置的都护府。
      • 飞将:指汉朝名将李广。
      • 筑坛:筑坛拜将。
    • 讲解

      这首诗描写了边地的战事和人民的愿望,表达了诗人对国家强盛的期望和对英雄的渴望。诗人描写了战火、艰难的道路、高耸的烽火台、孤军奋战的士兵、寒冷的月光,烘托出一种悲壮、凄凉的氛围。

    其二十

    • 诗词

      唐尧真自圣,野老复何知。 晒药能无妇,应门幸有儿。 藏书闻禹穴,读记忆仇池。 为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。

    • 译文

      唐尧确实是圣明的君主,我这个乡野老头又能知道什么呢? 晒药的时候不能没有妻子帮忙,幸好还有儿子可以应门。 听说禹王把书藏在禹穴,我读书也努力记住仇池山。 请转告以前同在朝为官的朋友们,鹪鹩鸟安于一枝,我也满足于现状。

    • 注释

      • 唐尧:传说中的古代圣君。
      • 野老:乡野老头。
      • 禹穴:传说中夏禹藏书的地方。
      • 仇池:指仇池山。
      • 鸳行:指朝廷百官。
      • 鹪鹩(jiāo liáo):一种小鸟,常筑巢于树枝上。比喻安于现状。
    • 讲解

      这首诗表达了诗人对隐居生活的态度和对人生的感悟。诗人描写了晒药的妻子、应门的儿子、藏书的禹穴、读书的记忆,以及鹪鹩鸟的故事,表达了诗人对简单生活的满足和对名利的淡泊。

    杜甫[唐代]

    杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 更多

    http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0f67ab8f88b135352b2b.html

    联系邮箱:

    取消