普车诗词>李覯的诗>秋热>

秋热,李覯秋热全诗,李覯秋热古诗,秋热翻译,秋热译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李覯

江湖限南鄙,秋令到还稀。
节换空看历,人闲未趁衣。
齐纨方得意,厦燕莫言归。
祗有松筠径,风高暑气微。

秋热译文

身处江湖偏远的南方,秋天的到来总是姗姗来迟。 空自翻看历书,节气变换徒有其名,人们悠闲度日,还未急着更换秋装。 轻柔的丝绢扇子正派上用场,屋檐下的燕子也不要急着南归。 只有那松竹掩映的小路,在高高的秋风中,还残留着一丝凉意。

秋热注释

  • 江湖:指远离政治中心的偏远地区。
  • 南鄙:南方的边远地方。鄙,边远之地。
  • 秋令:秋天的节令。
  • 还稀:还很稀少,指秋天来得晚。
  • 节换:节气变换。
  • 空看历:徒然翻看历书,指实际的季节变化与历书不符。
  • 未趁衣:还来不及更换衣服,指天气仍热。
  • 齐纨:齐地生产的精细丝绢。这里指丝绢扇子。
  • 方得意:正感到称心如意,指丝绢扇子正派上用场。
  • 厦燕:屋檐下的燕子。厦,房屋。
  • 莫言归:不要说要南归,指天气仍温暖,燕子不急于迁徙。
  • 祗有:只有。
  • 松筠径:松树和竹子掩映的小路。筠,竹子的青皮,这里指竹子。
  • 暑气微:暑热之气稍微减弱。

秋热讲解

这首诗描写了诗人身处南方,秋天来得较晚,暑热未消的景象,表达了诗人闲适的心情和对自然景物的细致观察。

首联点明地点和时令。“江湖限南鄙,秋令到还稀”,诗人点明自己身处江湖偏远的南方,秋天的节令已经到了,但是秋意却并不浓厚,甚至可以说秋天来得很迟。这为全诗奠定了一个基调,即南方秋迟。

颔联进一步描写气候特征。“节换空看历,人闲未趁衣”,诗人说,虽然节气已经转换,但是看历书也只是徒然,因为天气依然炎热,人们还未急着更换秋装。这句诗更具体地描绘了秋迟带来的影响,人们的生活节奏并没有因为节气的变化而改变。

颈联描写人们的生活状态。“齐纨方得意,厦燕莫言归”,人们还在使用丝绢扇子来驱热,屋檐下的燕子也没有南归的迹象。这两句诗从侧面烘托出天气依然炎热,人们的生活依然如常,没有受到秋天到来的影响。

尾联描写诗人发现的一丝秋意。“祗有松筠径,风高暑气微”,只有在松竹掩映的小路上,才能感受到高高的秋风带来的微弱凉意。这句诗是全诗的点睛之笔,诗人终于在细微之处发现了一丝秋天的气息,也表达了诗人对秋天到来的期盼。

总的来说,这首诗通过对南方秋迟景象的描写,表达了诗人悠闲自适的心情和对自然景物的细致观察。诗语言朴实自然,意境清新淡雅,是一首值得品味的佳作。

李覯[宋代]

李覯(一○○九~一○五九)字泰伯,南城人,有“李直讲主生文集”。他是位思想家,对传统的儒家理论,颇有非议;例如他认为“利”是可以而且应当讲求的,差不多继续王充“论衡”的“刺孟”,而且开辟了颜元李塨等对宋儒的批评。他的诗受了些韩愈、皮日休、陆龟蒙等的影响,意思和词句往往都很奇特,跟王令的诗算得宋代在语言上最创辟的两家。可惜集里通体完善的诗篇不多,例如有一首“哀老妇”,前面二十句写一个六十多岁的老寡妇,追于赋税差役,只好跟儿孙分别,重新嫁人,但是后面三十句发了许多感慨,说要“孝治”,该响应皇帝表扬“节妇”的号召。前面讲的是杜甫“石壕吏”“垂老别”所没写到的惨况,而后面讲的也许在北宋就是迂执之论,因为以前和当时对再醮或改嫁的一般意见虽然有如白居易的“妇人苦”所说:“及至生死际,何曾苦乐均?妇人一丧夫,终身守孤孑,”却还不像后来的舆论那样苛刻。李覯说皇帝表扬“节妇”,可是事实上北宋皇帝也准许再醮,而且就像李覯所师法的韩愈就有个“从二夫”的女儿,李覯同时人范仲淹的母亲和媳妇、王安石的媳妇等也都是“从二夫”而不隐讳的。--钱钟书 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0e178ddaceb7fdaa4df7.html

联系邮箱:

取消