急雨收春,斜风约水。
浮红涨绿鱼文起。
年年游子惜余春,春归不解招游子。
留恨城隅,关情纸尾。
阑干长对西曛倚。
鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。
大家都搜:
急雨收春译文
一阵急雨即将收束春光,斜吹的春风仿佛在约束春水。水面上浮着飘落的花瓣,上涨的绿水皱起了涟漪。鱼儿嬉戏而产生一圈圈的波纹,景色很美。可惜春光不解人意,悄悄归去。自从在城隅处分手,我们都留下了无穷的幽怨,你在来信中,信末多是深情关切之语,我也经常在夕阳西下时,独自倚栏远眺,面对着昏黄的落晖。老夫老妻,本应厮守一起却要天各一方。
急雨收春注释
①“惜余春”,语出李白《惜余春赋》:“惜余春之将阑,每为恨兮不浅。”“余春”者,残存无多、转瞬将尽之春光也。惟其无多,惟其将尽,故格外值得珍惜。②收:结束。停止。③约:阻止,拦挡。④鱼文:鱼纹,像鱼鳞一样的波纹。⑤游子:离家在外漫游、求官或求学的人。⑥解:懂得,明白。⑦隅(yú):角落。⑧关情:激动感情,牵扯情怀。纸尾:书面文字绍尾处,常署名或写年月日等。⑨曛(xūn):日落时的余光。⑩渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用来表达对远方亲人的思念之情。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0b1d9a20e375ae53e1fd.html
联系邮箱:。