普车诗词>李白的诗>醉后赠从甥高镇>

醉后赠从甥高镇,李白醉后赠从甥高镇全诗,李白醉后赠从甥高镇古诗,醉后赠从甥高镇翻译,醉后赠从甥高镇译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

马上相逢揖马鞭,客中相见客中怜。
欲邀击筑悲歌饮,正值倾家无酒钱。
江东风光不借人,枉杀落花空自春。
黄金逐手快意尽,昨日破产今朝贫。
丈夫何事空啸傲,不如烧却头上巾。
君为进士不得进,我被秋霜生旅鬓。
时清不及英豪人,三尺童儿重廉蔺。
匣中盘剑装鱼昔鱼,闲在腰间未用渠。
且将换酒与君醉,醉归托宿吴专诸。

醉后赠从甥高镇译文

我们骑着马在路上相逢,相互高揖马鞭问候,都是在外的游客,客中相见分外怜惜。想邀你一起击筑悲歌酣饮,击筑悲歌没问题,但正值我倾家荡产无酒钱。江东的人啊,看钱看得紧,风光不借人,枉杀贫穷人,落花空自春。不是没有过钱,只是黄金逐手,快进快出,昨日刚刚破产,今朝陷入贫穷。大丈夫何必空自啸傲,不如烧却头上戴的儒士巾。你身为进士不得封官进爵,我被秋霜染白了旅途中的双鬓。时世清明,可是实惠未施及英豪之人,像廉颇、蔺相如这样著名的将相,也受到三尺儿童的轻视。宝剑放在鲨鱼皮的刀鞘里,闲挂在腰间,没有机会用它。就将它换酒与君醉,醉归以后就寄宿到吴国侠客专诸的家里。

醉后赠从甥高镇注释

击筑:荆轲嗜洒,每日与高渐离在燕市饮酒,饮至兴酣时,高渐离击筑,荆轲和着筑声唱歌,事见《史记刺客列传》。后代常用来形容放歌畅饮、悲凉慷慨的情景。筑,古乐器,形如琴,项细肩圆,十三弦。演奏时,用竹尺敲击,故云击筑。不如烧却头上巾:儒生苦学而无人任用,不如烧掉儒巾。巾,指儒生带的头巾。君为进士不得进:唐代制度凡应礼部考试而没有及第的人,都可称为进士。考试及第后,称为前进士。不得进,指考试不第、不能入仕求得进取。我被秋霜生旅鬓:我客居在外,鬓上生满白发。秋霜,指白发。时清:时代清平。三尺童儿重廉蔺:像廉颇、蔺相如这样著名的将相,也受到三尺儿童的轻视。唾,唾弃,轻视。鱼:鲛鱼,今称沙鱼,皮可以制成刀剑的鞘。渠:它,指上句的剑。专诸:春秋时吴国的刺客,曾藏匕首于鱼腹中,刺杀吴王僚,使公子光夺得王位,事见《史记刺客列传》。 :>>   :

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/077973e9e28117590636.html

联系邮箱:

取消