普车诗词>白朴的诗>风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,>

风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,,白朴风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,全诗,白朴风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,古诗,风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,翻译,风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,译文

诗词工具全集 诗词查询

[元代] 白朴

之语。
就谱此曲以寄之。
花月少年场。
嬉游伴,底事不能忘。
杨柳送歌,暗分春色,夭桃凝笑,烂赏天香。
绮筵上,酒杯金潋滟,诗卷墨淋浪。
间袅玉鞭,管弦珂里,醉摧红袖,灯火夜。
回首事堪伤。
温柔竟处,流落江乡。
惆怅鬓丝禅榻,眉黛吟窗。
甚社燕秋鸿,十年无定,楚星燕月,千里相望。
何日故园行乐,重会风光。

风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,译文

想当年,我们都是风华正茂的少年,在花前月下尽情嬉戏游乐,那些陪伴着我的人啊,究竟有什么让我如此难以忘怀?杨柳依依,歌声婉转,仿佛暗中分走了春色;娇艳的桃花含笑绽放,尽情欣赏着那芬芳浓郁的花香。华丽的宴席上,酒杯里盛满了金色的美酒,诗卷上墨迹淋漓。偶尔还能听到清脆的鞭声,管弦乐声在车马的铃铛声中回荡,醉意朦胧中,红袖舞动,灯火辉煌,照亮了整个夜晚。

回首往事,令人感伤。温柔乡的尽头,竟然是漂泊流落在偏远的江乡。如今,我只能在孤寂的禅榻上,面对着愁白的鬓发,在吟诗的窗前,看着紧锁的眉黛,感到无比的惆怅。像社燕秋鸿一样,十年间居无定所,你我在楚地星空和燕地月色下,相隔千里,遥遥相望。什么时候才能回到故园,再次欢聚一堂,重温昔日的美好时光呢?

风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,注释

  • 风流子:词牌名。
  • 丁亥:丁亥年,即元世祖至元二十四年(1287年)。
  • 仲常:词人的朋友,生平不详。
  • 楚星燕月:指楚地星空和燕地月色,代指朋友所在的遥远地方。楚,指湖北一带;燕,指北京一带。
  • 花月少年场:指少年时在花前月下嬉游的场所。
  • 底事:什么事,什么原因。
  • 杨柳送歌:指杨柳依依,伴随着歌声。
  • 暗分春色:暗中分走了春色,形容杨柳的青翠。
  • 夭桃凝笑:形容桃花娇艳,含苞欲放。
  • 烂赏天香:尽情欣赏花朵的芬芳。
  • 绮筵:华丽的宴席。
  • 金潋滟:形容酒杯里盛满金色的美酒。潋滟,形容水波荡漾的样子。
  • 墨淋浪:形容墨迹淋漓。
  • 袅玉鞭:形容挥动鞭子的声音清脆悦耳。袅,形容声音婉转悠扬。
  • 管弦珂里:指在管弦乐声和车马的铃铛声中。珂,马笼头的装饰品,代指车马。
  • 醉摧红袖:指醉意朦胧中,红袖舞动。摧,舞动。
  • 禅榻:僧人坐禅用的床。
  • 眉黛:用黛画的眉,形容女子美丽的眉毛,这里指紧锁的眉。
  • 社燕秋鸿:社燕春天来,秋鸿秋天去,都随季节而迁徙,比喻行踪不定。
  • 风光:指昔日的美好时光。

风流子 丁亥秋,复得仲常书,有楚星燕月,讲解

这首词是白朴在丁亥年秋天,收到朋友仲常的来信后所作。词中表达了词人对往昔美好时光的怀念,以及对朋友的思念之情。

上片追忆了少年时的欢乐场景。词人以“花月少年场”开篇,点明了少年时嬉游的地点和主题。接着,词人描写了当时的场景,如“杨柳送歌,暗分春色,夭桃凝笑,烂赏天香”,以及宴席上的热闹景象,“酒杯金潋滟,诗卷墨淋浪”。词人还描绘了当时人物的活动,如“间袅玉鞭,管弦珂里,醉摧红袖,灯火夜”。这些描写,生动地展现了少年时欢乐、美好的生活。

下片抒发了词人对往事的感伤和对朋友的思念。词人以“回首事堪伤”转入对往事的回忆,表达了对温柔乡的留恋,以及流落江乡的无奈。词人以“惆怅鬓丝禅榻,眉黛吟窗”描写了自己当下的处境,表达了孤寂和惆怅之情。最后,词人表达了对朋友的思念,以及对重逢的期盼。“甚社燕秋鸿,十年无定,楚星燕月,千里相望。何日故园行乐,重会风光”,表达了词人与朋友分隔两地,行踪不定的无奈,以及对重逢的渴望。

这首词语言清新流畅,意境优美,情感真挚,表达了词人对往昔美好时光的怀念,以及对朋友的思念之情,具有很强的感染力。

白朴[元代]

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a642a3c6d4974b5c67c5.html

联系邮箱:

取消