普车诗词>刘应时的诗>寄张武子>

寄张武子,刘应时寄张武子全诗,刘应时寄张武子古诗,寄张武子翻译,寄张武子译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘应时

霁月耿东南,流光净如洗。
幽人怀夜光,掬水弄清泚。
春云多态度,蒸缊出山麓。
舒卷无定踪,形容劳远目。
可人古锦囊,多乎斯二者。
造物发天藏,笔端妙陶冶。
我具择法眼,仅得窥一斑。
恨无餐玉法,谩入蓝田山。
别来岁月换,倏如飞鸟过。
升觉不足数,交谊果如何。
夜窗浥露气,策策秋声高。
假寐发永叹,念远心忉忉。

寄张武子译文

雨后初晴的月亮照亮东南方,清澈的光辉如同洗过一般。隐居的人喜爱这月光,用手捧起水来玩弄,水也显得清澈。

春天的云彩变化多姿,从山脚蒸腾而出。舒卷不定,让人极目远眺也难以捉摸。

可人的诗篇就像古老的锦囊,其中蕴含的意境远不止月亮和云彩这两样。大自然开启了它的宝藏,你用笔端巧妙地加以陶冶。

我具备辨别的眼力,也只能窥见其中的一斑。遗憾没有餐玉的仙法,只能徒劳地来到蓝田山。

自从分别以来,时光飞逝,就像飞鸟掠过一般迅速。晋升的官阶不足挂齿,我们的交情究竟如何呢?

夜晚窗外沾染着露水,瑟瑟的秋声很高。小睡中发出长长的叹息,思念远方的心情十分忧愁。

寄张武子注释

  • 霁月:雨后初晴的月亮。
  • 耿:照亮。
  • 东南:指方位。
  • 流光:月光。
  • 净如洗:形容月光非常明亮清澈。
  • 幽人:隐居的人。
  • 夜光:指月光。
  • 清泚(cǐ):清澈。
  • 春云:春天的云彩。
  • 态度:姿态,变化。
  • 蒸缊(yùn):蒸腾,升起。
  • 山麓(lù):山脚。
  • 舒卷:舒展和卷缩,形容云彩变化不定。
  • 形容:指云彩的形状。
  • 劳远目:形容极目远眺。
  • 可人:令人喜爱。这里指张武子的诗篇。
  • 古锦囊:比喻诗文的精妙。
  • 斯二者:指月亮和云彩这两样。
  • 造物:大自然。
  • 天藏:大自然的宝藏。
  • 陶冶:塑造,锤炼。
  • 择法眼:辨别好坏的眼力。
  • 一斑:比喻事物的一部分。
  • 餐玉法:传说中的仙法,吃了玉可以长生不老。
  • 蓝田山:产美玉的地方。比喻寻求珍贵的东西。
  • 别来:自从分别以来。
  • 岁月换:时光流逝。
  • 倏(shū): দ্রুত
  • 升觉:升官晋爵。
  • 足数:值得一提。
  • 交谊:朋友之间的情谊。
  • 如何:怎么样,如何呢?
  • 浥(yì):湿润。
  • 策策:形容秋风吹动树叶的声音。
  • 假寐(mèi):小睡。
  • 永叹:长长的叹息。
  • 念远:思念远方的人。
  • 忉忉(dāo):忧愁的样子。

寄张武子讲解

这首诗是刘应时寄给张武子的一首抒情诗。全诗通过描写月夜、春云等景象,表达了对友人张武子的思念和对其才华的赞赏,同时也流露出诗人自身怀才不遇的感慨。

首联描写月夜美景,奠定了全诗的抒情基调。“霁月耿东南,流光净如洗”描绘了雨后初晴的月亮照亮东南方,月光清澈明亮,如同洗过一般。诗人喜爱这美丽的月光,掬水弄月,更显其清幽雅致。

颔联描写春云,进一步烘托了诗人的情感。“春云多态度,蒸缊出山麓。舒卷无定踪,形容劳远目”描绘了春云变化多姿,从山脚蒸腾而起,舒卷不定,让人极目远眺也难以捉摸。这既是写景,也是比喻人生变幻莫测。

颈联转入对友人张武子的赞赏。“可人古锦囊,多乎斯二者。造物发天藏,笔端妙陶冶”赞美张武子的诗篇就像古老的锦囊一样精妙,其中蕴含的意境远不止月亮和云彩这两样。诗人认为张武子能够巧妙地运用大自然的素材,创作出优美的诗篇。

尾联抒发了诗人自身的感慨和对友人的思念。“我具择法眼,仅得窥一斑。恨无餐玉法,谩入蓝田山。别来岁月换,倏如飞鸟过。升觉不足数,交谊果如何。夜窗浥露气,策策秋声高。假寐发永叹,念远心忉忉”诗人自谦只能窥见张武子诗歌的冰山一角,遗憾自己没有餐玉的仙法,只能徒劳地来到蓝田山。诗人感叹时光飞逝,自从分别以来,已经过去了很长时间,自己的官位并不重要,重要的是与友人的交情是否依旧。最后,诗人描写了秋夜的景象,表达了对友人的深深思念之情。全诗情感真挚,语言流畅,意境优美,是一首值得品味的佳作。

刘应时[宋代]

四明人,字良佐。喜好诗,与陆游、杨万里友善。有《颐庵居士集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/799e5c461c4bb1a59a0f.html

联系邮箱:

取消