普车诗词>鲍溶的诗>织妇词>

织妇词,鲍溶织妇词全诗,鲍溶织妇词古诗,织妇词翻译,织妇词译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 鲍溶

百日织彩丝,一朝停杼机。
机中有双凤,化作天边衣。
使人马如风,诚不阻音徽。
影响随羽翼,双双绕君飞。
行人岂愿行,不怨不知归。
所怨天尽处,何人见光辉。

织妇词译文

织妇日复一日地织着彩色的丝线,耗时百日,却在一朝之间停下了织布机。织布机上织出的双凤图案,最终化作了天边美丽的衣裳。即使送信的人快如疾风,也无法阻挡我传递思念的音信。这份深情的影响如同羽翼般,紧紧围绕着你飞翔。远行的人难道是自己愿意离家远行吗?他们不是不思念家乡,不知归期。我所怨恨的是在那遥远的天边尽头,有谁能看见我思念的光辉呢?

织妇词注释

  • 织妇: 织布的女子。
  • 百日: 泛指长时间。
  • 彩丝: 彩色的丝线。
  • 杼机: 织布机。杼,织布机上的梭子。
  • 双凤: 指织出的带有双凤图案的丝织品。
  • 天边衣: 指精美的丝织品,可以进献给朝廷或达官贵人。也可能指遥不可及的梦想或希望。
  • 使人: 使者,送信的人。
  • 马如风: 形容速度极快。
  • 诚不阻音徽: 真的无法阻止音信的传递。音徽,指音信。
  • 影响: 指情意的影响。
  • 羽翼: 比喻情意的缠绵。
  • 行人: 指远行的人,这里指织妇的丈夫或恋人。
  • 岂愿行: 难道是自己愿意远行吗?反问语气,表示不情愿。
  • 不怨不知归: 不是埋怨,也不是不知道回家。
  • 天尽处: 天边,极远的地方。
  • 光辉: 比喻织妇的思念和情感。

织妇词讲解

这首诗描绘了一位织妇对远行丈夫的思念之情。诗歌通过织妇织布的动作,以及对织成丝织品的想象,细腻地表达了她内心的情感。

首联“百日织彩丝,一朝停杼机”,写织妇长时间辛勤劳作,却突然停下了织布机。这暗示了她内心的某种触动,可能是因为思念之情难以抑制。

颔联“机中有双凤,化作天边衣”,想象织布机上织出的双凤图案,最终化作了华丽的衣裳。这既是对织妇技艺的赞美,也暗示了她对丈夫的期望,希望他能功成名就。

颈联“使人马如风,诚不阻音徽。影响随羽翼,双双绕君飞”,进一步表达了织妇的思念之情。即使送信的人速度再快,也无法完全表达她内心的情感。这份思念如同羽翼般,紧紧围绕着远方的丈夫。

尾联“行人岂愿行,不怨不知归。所怨天尽处,何人见光辉”,点明了全诗的主题。远行的人并非自愿离家,也不是不思念家乡。织妇真正怨恨的是,在遥远的天边,她的思念之情无人知晓,无人理解。

全诗语言朴实,情感真挚,通过细节描写和丰富的想象,将织妇的思念之情表达得淋漓尽致。诗中运用了比喻、反问等修辞手法,增强了诗歌的艺术感染力。这首诗既表达了对远行亲人的思念之情,也反映了古代妇女的命运和情感。

鲍溶[唐代]

鲍溶,字德源,生卒年、籍贯不详,元和四年进士,是中唐时期的重要诗人。晚唐诗人、诗论家张为著《诗人主客图》,尊鲍溶为“博解宏拔主”.将他与“广大教化主”白居易、“高古奥逸主”孟云卿、“清奇雅正主”李益、“清奇僻苦主”盂郊、“瑰奇美丽主”武元衡并列。为“六主”之一。宋代欧阳修、曾巩等对他的诗歌也颇为欣赏。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6f7c39ece19cdc74c014.html

联系邮箱:

取消