普车诗词>楼钥的诗>何司业挽词>

何司业挽词,楼钥何司业挽词全诗,楼钥何司业挽词古诗,何司业挽词翻译,何司业挽词译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 楼钥

肮脏阳司业,作州如理家。
源流知有自,悃愊信无华。
方喜亨途远,俄惊暮景斜。
伤心倾盖旧,何处望东嘉。

何司业挽词译文

何司业为人刚直不阿,操守清廉,治理州郡如同料理家务一般尽心尽力。他的学识渊博,渊源流长,他的心地坦诚,真挚朴实,令人信服。本以为他仕途亨通,前程远大,却突然传来他去世的噩耗,如同夕阳西下般令人惋惜。伤心于我们曾经短暂的相遇,如今我该在哪里遥望他故乡东嘉的方向呢?

何司业挽词注释

  • 何司业:指诗人朋友何某,曾任司业之职。司业,官名,为国子监副长官。
  • 肮脏:正直不阿貌。
  • 阳:这里指明察,公正。
  • 作州:治理州郡。
  • 理家:料理家务。比喻治理州郡尽心尽力,井井有条。
  • 源流:源头和流向,比喻学识的渊源。
  • 自:根源,本源。
  • 悃愊(kǔn bì):真诚恳切。
  • 华:虚浮,虚假。
  • 亨途:亨通的仕途。
  • 俄:忽然,突然。
  • 暮景斜:比喻晚年,也指去世。
  • 倾盖旧:指短暂的相遇。倾盖,指车盖相倾,形容相遇的短暂。
  • 东嘉:地名,今浙江省温州市,何司业的家乡。

何司业挽词讲解

这首诗是楼钥为悼念友人何司业而作的挽诗。全诗表达了诗人对友人去世的深切哀悼和惋惜之情,以及对友人高尚品格和卓越才能的赞颂。

首联“肮脏阳司业,作州如理家”,高度概括了何司业的为人与为官。一个“肮脏”,写出了他的刚正不阿,操守清廉;“作州如理家”,则赞扬了他治理地方政事的尽心尽力,如同料理家务般细致周到,也暗示了他的治理才能。

颔联“源流知有自,悃愊信无华”,进一步赞扬了何司业的品格和学识。“源流知有自”,赞扬他学识渊博,根基深厚;“悃愊信无华”,则赞扬他心地坦诚,真挚朴实,不尚虚华。

颈联“方喜亨途远,俄惊暮景斜”,表达了诗人对友人去世的惋惜之情。诗人原本以为友人前途光明,仕途亨通,不料却突然传来他去世的噩耗,如同夕阳西下般令人惋惜。

尾联“伤心倾盖旧,何处望东嘉”,表达了诗人对友人的深切思念。诗人伤心于他们曾经短暂的相遇,如今斯人已逝,他只能遥望友人故乡东嘉的方向,寄托自己的哀思。

全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,既有对友人高尚品格的赞颂,又有对友人去世的惋惜,充分表达了诗人对友人的深切怀念之情。诗中运用了比喻、用典等修辞手法,使诗歌更具表现力和感染力。

楼钥[宋代]

楼钥(1137~1213)南宋大臣、文学家。字大防,又字启伯,号攻媿主人,明州鄞县(今属浙江宁波)人。楼璩的三子,有兄长楼鐊、楼锡,与袁方、袁燮师事王默、李鸿渐、李若讷、郑锷等人。隆兴元年(1163年)进士及第。历官温州教授,起居郎兼中书舍人,大定九年(1169年),随舅父贺正旦使汪大猷出使金朝。嘉定六年(1213年)卒,谥宣献。袁燮写有行状。有子楼淳、楼濛(早夭)、楼潚、楼治,皆以荫入仕。历官温州教授、乐清知县、翰林学士、吏部尚书兼翰林侍讲、资政殿学士、知太平州。 乾道间,以书状官从舅父汪大猷使金,按日记叙途中所闻,成《北行日录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1b46fe3d2a4d30d4327a.html

联系邮箱:

取消