普车诗词>廖行之的诗>挽刘宣教孝昌>

挽刘宣教孝昌,廖行之挽刘宣教孝昌全诗,廖行之挽刘宣教孝昌古诗,挽刘宣教孝昌翻译,挽刘宣教孝昌译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 廖行之

夙世垂遗训,书林早策勋。
敬诚跻至善,师友富多闻。
棠棣两玉笋,闺门万石君。
九原那可作,惆怅哽飞云。

挽刘宣教孝昌译文

前世遗留下来的优良训诫世代相传,您早年在学术界就已建立了功勋。 以恭敬和诚实达到至善的境界,师友众多,知识渊博。 兄弟二人如同两棵挺拔的玉笋,您的家庭也像拥有万石粮食的富贵之家。 真不该就这样离世前往九泉之下,令人惆怅不已,哽咽的思念之情直冲云霄。

挽刘宣教孝昌注释

  • 挽 (wǎn):哀悼死者的文章。
  • 刘宣教孝昌:指哀悼刘宣教孝昌这个人。宣教,官名。孝昌,县名,这里指刘宣教曾任孝昌县的官职。
  • 夙 (sù) 世 (shì):前世,指祖先。
  • 垂 (chuí) 遗 (yí) 训 (xùn):流传下来的训诫。
  • 书 (shū) 林 (lín):指学术界。
  • 策 (cè) 勋 (xūn):建立功勋。
  • 敬 (jìng) 诚 (chéng):恭敬和诚实。
  • 跻 (jī):登上,达到。
  • 至 (zhì) 善 (shàn):最完美的境界。
  • 师 (shī) 友 (yǒu):老师和朋友。
  • 富 (fù) 多 (duō) 闻 (wén):知识渊博。
  • 棠 (táng) 棣 (dì):比喻兄弟。语出《诗经·小雅·棠棣》。
  • 玉 (yù) 笋 (sǔn):比喻兄弟像玉一样美好,像笋一样挺拔。
  • 闺 (guī) 门 (mén):指家庭。
  • 万 (wàn) 石 (dàn) 君 (jūn):指富贵之家。汉代官吏俸禄以石计,万石为高官厚禄。
  • 九 (jiǔ) 原 (yuán):指人死后埋葬的地方。
  • 那 (nǎ) 可 (kě) 作 (zuò):怎么可以这样,不该这样。
  • 惆 (chóu) 怅 (chàng):伤感,失意。
  • 哽 (gěng):声音阻塞。
  • 飞 (fēi) 云 (yún):高空中的云。这里形容思念之情直冲云霄。

挽刘宣教孝昌讲解

这是一首哀悼刘宣教孝昌的挽诗。全诗表达了作者对死者的深切哀悼和惋惜之情。

首联赞扬死者家世良好,早年就在学术界有所成就。“夙世垂遗训”说明其家风淳朴,世代注重教育;“书林早策勋”则赞扬他年轻时就在学术上有所建树。

颔联赞扬死者品德高尚,学识渊博。“敬诚跻至善”说明他为人恭敬诚实,追求完美的道德境界;“师友富多闻”则赞扬他师友众多,知识渊博。这两句体现了古代文人所推崇的道德修养和学术追求。

颈联赞扬死者兄弟情深,家庭富贵。“棠棣两玉笋”用“棠棣”和“玉笋”比喻兄弟二人,赞美他们像玉一样美好,像笋一样挺拔,可见兄弟情深。“闺门万石君”则形容他的家庭富贵显赫。

尾联表达了作者对死者的哀悼和惋惜。“九原那可作”表达了作者不希望死者离世的心情,认为他不该就这样去世。“惆怅哽飞云”则抒发了作者悲痛的心情,哀思之情直冲云霄,令人动容。

总的来说,这首诗语言简洁流畅,感情真挚深沉,表达了作者对死者的赞美和哀悼之情,也体现了古代文人对道德和学识的重视。诗中运用了比喻、用典等修辞手法,增强了诗歌的艺术感染力。

廖行之[宋代]

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0a5e7158b00a9d1515ef.html

联系邮箱:

取消